Ghemon feat. Katerfrancers - Qualcosa Per Te - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ghemon feat. Katerfrancers - Qualcosa Per Te




Qualcosa Per Te
Something For You
- Hey, mi senti?
- Hey, can you hear me?
- No, non ti sento.
- No, I can't hear you.
- Come non mi senti... se mi rispondi, rispondi alla domanda...
- How can you not hear me... if you're answering me, answer the question...
Tu sei pazza, cioé... sei pazza
You're crazy, I mean... you're crazy
- Cosa ridi?!
- Why are you laughing?!
- Lascia stare, non sto ridendo, ti chiamo dopo, lascia perdere.
- Leave it, I'm not laughing, I'll call you later, forget it.
Questi giorni sono molto diversi da quelli prima
These days are very different from the ones before
E ora che so che li viviamo in vetrina, per rivederti faccio una rapina
And now that I know we live them in a display case, to see you again I'll commit a robbery
- Hey, stai bene? hai dormito?
- Hey, are you okay? Did you sleep?
- No, non ho chiuso occhio
- No, I haven't closed my eyes
- Neanche qui, ho desistito
- Me neither, I gave up
- L′albergo fa schifo lo stesso é per il cibo!
- The hotel sucks, it's the same for the food!
- Qui il locale era freddo, vuoto e triste: ho cantato in un frigo.
- Here the place was cold, empty and sad: I sang in a fridge.
Ora non sono solo, si é fermato qualche amico
Now I'm not alone, some friends stayed
C'é anche un tuo ammiratore, che sei tu non glielo dico.
There's also an admirer of yours, I won't tell him it's you.
- Ci sono donne senza voci e rumori, una come me non la ritrovi!
- There are women without voices and noises, you won't find another one like me!
- Bhe neanche tu...
- Well, you too...
Vorrei proteggerci ma non so se ti fidi, a volte non ti sento, nemmeno quando gridi.
I would like to protect us but I don't know if you trust me, sometimes I don't hear you, even when you scream.
Quando ti scrivo che ti sento, lo penso
When I write that I feel you, I mean it
Quando ti vedo il respiro si spacca in mezzo
When I see you, my breath breaks in half
Questo conta qualcosa per te?
Does this mean something to you?
Questo conta qualcosa per te?
Does this mean something to you?
Per me non ha prezzo.
It's priceless to me.
Quando ti chiamo per guidarmi se mi sto perdendo
When I call you to guide me if I'm getting lost
Anche se non sai dove arrivo e dove sto partendo
Even if you don't know where I'm arriving or where I'm leaving from
Questo conta qualcosa per te?
Does this mean something to you?
Questo conta qualcosa per te?
Does this mean something to you?
Per me non ha prezzo.
It's priceless to me.
Stare all′angolo non diverte nessuno, vince chi sa incassare o aspettare il tempo opportuno
Standing in the corner doesn't amuse anyone, the winner is the one who knows how to take it or wait for the right time
Non ci puó lambire chi non ha niente a cui ambire
Those who have nothing to aspire to can't touch us
Tanto siamo sempre le vittime di qualcuno, e quando chiedi:
We are always someone's victims anyway, and when you ask:
Perché gli altri sono cosí cattivi?
Why are other people so mean?
La rabbia ti appanna e ti fa finire gli aggettivi,
Anger clouds you and makes you run out of adjectives,
Ricorda: loro non sono i tuoi obiettivi
Remember: they are not your goals
Quello che colpisci quando spari dipende da dove miri
What you hit when you shoot depends on where you aim
E sono io, sei tu, siamo noi.
And it's me, it's you, it's us.
Non ci possono dividere nemmeno dividendoci
They can't divide us even by dividing us
Puoi lasciare che certi dubbi interrompano questa corsa
You can let certain doubts interrupt this race
Ma resta la domanda di cui sai giá la risposta.
But the question remains, the one you already know the answer to.
Quando ti scrivo che ti sento, lo penso
When I write that I feel you, I mean it
Quando ti vedo il respiro si spacca in mezzo
When I see you, my breath breaks in half
Questo conta qualcosa per te?
Does this mean something to you?
Questo conta qualcosa per te?
Does this mean something to you?
Per me non ha prezzo.
It's priceless to me.
Quando ti chiamo per guidarmi se mi sto perdendo
When I call you to guide me if I'm getting lost
Anche se non sai dove arrivo e dove sto partendo
Even if you don't know where I'm arriving or where I'm leaving from
Questo conta qualcosa per te?
Does this mean something to you?
Questo conta qualcosa per te?
Does this mean something to you?
Per me non ha prezzo.
It's priceless to me.
Mille giorni ci dividono
A thousand days divide us
L'infinito si fa piccolo
Infinity becomes small
Ogni goccia mia fa parte di te
Every drop of mine is part of you
Puoi sentirla quando il mare non c'é.
You can feel it when the sea is not there.
Mille passi ci dividono
A thousand steps divide us
L′universo si fa minimo
The universe becomes minimal
La mia bocca saprá ancora di te
My mouth will still taste of you
Puoi scaldarti quando il sole non c′é!
You can warm up when the sun is not there!





Авторы: Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.