Giacomo Puccini - La Boheme: Marcello, Finalmente - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giacomo Puccini - La Boheme: Marcello, Finalmente




La Boheme: Marcello, Finalmente
Богема: Марчелло, наконец
Marcello, finalmente!
Марчелло, наконец!
Qui niun ci sente
Здесь никто нас не слышит
Io voglio separarmi da Mimì
Я хочу расстаться с Мими
Sei volubil così?
Ты настолько непостоянный?
Già un'altra volta credetti morto il mio cor
Уже однажды я думал, что мое сердце умерло
Ma di quegli occhi azzurri allo splendor
Но при этих голубых глазах
Esso è risorto
Оно воскресло
Ora il tedio l'assale
А теперь его настигла скука
E gli vuoi rinnovare il funerale?
И ты хочешь снова похоронить его?
Per sempre!
Навсегда!
Cambia metro
Измени свое отношение
Dei pazzi è l'amor tetro che lacrime distilla
У сумасшедших любовь мрачная, от нее текут слезы
Se non ride e sfavilla l'amore è fiacco e roco
Если она не смеется и не сверкает, такая любовь слаба и противна
Tu sei geloso
Ты ревнуешь
Un poco
Немного
Collerico, lunatico, imbevuto di pregiudizi, noioso, cocciuto! (Or lo fa incollerir! Me poveretta!)
Гневливый, капризный, предвзятый, скучный, упрямый! (Сейчас я его разозлю! Бедняжка моя!)
Mimì è una civetta che frascheggia con tutti
Мими кокетка, она заигрывает со всеми
Un moscardino di Viscontino le fa l'occhio di triglia
Висконтино ухаживает за ней, он строит ей глазки
Ella sgonnella e scopre la caviglia con un far promettente e lusinghier
Она вертит юбкой и обнажает щиколотку, многообещающе и соблазнительно
Lo devo dir? Non mi sembri sincer
Должен ли я сказать? Ты не кажешься мне искренним
Ebbene no, non lo son
Ну хорошо, я не искренен
Invan, invan nascondo la mia vera tortura
Напрасно, напрасно я скрываю свои настоящие мучения
Amo Mimì sovra ogni cosa al mondo, io l'amo, ma ho paura, ma ho paura!
Я люблю Мими больше всего на свете, я люблю ее, но я боюсь, боюсь!
Mimì è tanto malata!
Мими так больна!
Ogni più declina
С каждым днем она угасает
La povera piccina è condannata! (Mimì?)
Бедняжка обречена! (Мими?)
(Che vuol dire?)
(Что это значит?)
Una terribil tosse l'esil petto le scuote
Страшный кашель сотрясает ее хрупкую грудь
E già le smunte gote di sangue ha rosse... (povera Mimì!)
И на бледных щеках уже проступает кровь... (бедняжка Мими!)
(Ahimè, morire!)
(Увы, умирать!)
La mia stanza è una tana squallida... il fuoco ho spento
Моя комната - жалкая нора... я погасил огонь
V'entra e l'aggira il vento di tramontana
И северный ветер пробирается в нее и кружит
Essa canta e sorride e il rimorso m'assale
Она поет и улыбается, а меня мучает угрызение совести
Me, cagion del fatale mal che l'uccide!
Меня, виновника рокового недуга, который ее убивает!
(Che far dunque?)
(Что же делать?)
(Oh mia vita...)
моя жизнь...)
Mimì di serra è fiore (ahimè, ahimè, è finita)
Мими - цветок теплицы (увы, увы, все кончено)
Povertà l'ha sfiorita (oh, mia vita, è finita!)
Бедность ее загубила моя жизнь, все кончено!)
Per richiamarla in vita non basta amor, non basta amor! (Ahimè, morir, ahimè, morir)
Чтобы вернуть ее к жизни, недостаточно любви, недостаточно любви! (Увы, умереть, увы, умереть)
Che? Mimì, tu qui? M'hai sentito? (Ella dunque ascoltava?)
Что? Мими, ты здесь? Ты меня слышала? (Значит, она подслушивала?)
Facile alla paura, per nulla io m'arrovello
Я легко пугаюсь, я зря беспокоюсь
Vien nel tepor
Подойди сюда, где тепло
(No, quel tanfo mi soffoca)
(Нет, эта вонь меня задушит)
Ah, Mimì
Ах, Мими





Авторы: Puccini, Giacosa, Illica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.