Grido - Non fa per me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grido - Non fa per me




Non fa per me
It's Not for Me
Ogni weekend, ogni weekend, ogni weekend.Poi ogni weekend, grandi sogni ogni weekend, poi ogni weekend
Every weekend, every weekend, every weekend. Then every weekend, big dreams every weekend, then every weekend
Non fa per me credere al tipo del telegiornale
It's not for me to believe the guy on the news
Non fa per me questa vita da cani non voglio collare
This dog's life isn't for me, I don't want a collar
Giro astronavi poi guerre stellari faccio segnali come gli indiani.
I fly spaceships, then star wars, I make signals like the Indians.
Occhi da cinesi sotto gli occhiali certi viaggi tour mondiali
Chinese eyes under my glasses, certain journeys, world tours
Non fa per me la tua guerra indecende
Your indecent war isn't for me
Non fa per me fare il finto vincente
Playing the winner isn't for me
Non fa per me fare finta di niente e dargliela vinta a sta gente, quindi tu togli tutti sti paraocchi che in para ne vedo già troppi
Pretending nothing's wrong isn't for me, and letting these people win, so you take off all these blinders, I already see too many in pairs
Vivono gobbi, gioca Andreotti
They live hunched over, Andreotti plays
Noi scarabocchi sui vostri scarabocchi
We scribble on your scribbles
Non fa per me, non fa per me per convenienza ubbidire agli stronzi
It's not for me, it's not for me to obey assholes out of convenience
Non fa per me, non fa per me te lo ripeto così lo ricordi e non è cambiato dopo i dischi d'oro, non fa per me rinnegare chi sono lo sanno bene i ragazzi di Colo ognuno di loro
It's not for me, it's not for me, I repeat it so you remember, and it hasn't changed after the gold records, it's not for me to deny who I am, the guys from Colo know it well, every one of them
RIT: Non fa per me incazzare e restare zitto, mi dispiace ma è il ruolo di Yesman
CHORUS: Getting pissed off and staying silent isn't for me, I'm sorry but that's the Yesman's role
Non fa per me ho provato a rigare dritto e rovinavo tutto ogni weekend
I tried to play it straight and I messed everything up every weekend, it's not for me
Non fa per me, non fa per me, non fa per me-ieieieieie
It's not for me, it's not for me, it's not for me-ieieieieie
Non fa per me, non fa per me, non fa per me-ieieieieie
It's not for me, it's not for me, it's not for me-ieieieieie
Non fa per me dire di senza fare domande
Saying yes without asking questions isn't for me
Non fa per me la tua droga pesante mi bastan le piante, qui c'è sempre chi piange se appoggi l'orecchio al muro dei vicini, quello più scemo di Flanders che dirà "ci salvi Salvini"
Your heavy drugs aren't for me, plants are enough for me, there's always someone crying here if you put your ear to the neighbors' wall, the dumbest one like Flanders who will say "Salvini will save us"
No, no, no che non ci sto qui buono in fila
No, no, no, I'm not staying here quietly in line
No, no, no
No, no, no
L'amico di tutti che parla alla schiena non fa per me come l'apericena, la tipa che è figa ma è scema ogni collega che qua se la mena e chi se ne frega di sta ritirera della lamentela
Everyone's friend who talks behind your back isn't for me, like the aperitif dinner, the girl who's hot but stupid, every colleague who shows off here and who cares about this retreat of complaint
Provi sul serio a trovare un rimedio fai parte anche tu del problema
You seriously try to find a remedy, you're part of the problem too
Teste di zombie che vanno in cacrena
Zombie heads that go into gangrene
In mezzo alle pecore, pecora nera
Among the sheep, black sheep
Rompo un anello di questa catena che è tutta scena
I break a ring of this chain that's all a scene
Non fa per me incazzare e restare zitto, mi dispiace ma è il ruolo di Yesman, non fa per me ho provato a rigare dritto e rovinavo tutto ogni weekend, non fa per me, non fa per me, non fa per me-ieieieieie
Getting pissed off and staying silent isn't for me, I'm sorry but that's the Yesman's role, I tried to play it straight and I messed everything up every weekend, it's not for me, it's not for me, it's not for me-ieieieieie
Non fa per me, non fa per me, non fa per me-ieieieieie
It's not for me, it's not for me, it's not for me-ieieieieie
Poi ogni weekend, grandi sogni ogni weekend, poi ogni weekend
Then every weekend, big dreams every weekend, then every weekend
Poi ogni weekend, grandi sogni ogni weekend, poi ogni weekend
Then every weekend, big dreams every weekend, then every weekend
Poi ogni weekend, grandi sogni ogni weekend, poi ogni weekend
Then every weekend, big dreams every weekend, then every weekend
Poi ogni weekend, grandi sogni ogni weekend, poi ogni weekend
Then every weekend, big dreams every weekend, then every weekend





Авторы: stefano breda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.