Gritando en Silencio - Allí estaremos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Allí estaremos




Allí estaremos
Там будем мы
Entre el despotismo de esta cruel vulgaridad,
Средь деспотизма этой грубой пошлости,
Aún arden los sueños y la libertad,
Ещё горят мечты и свобода,
Somos insensibles desde la comodidad del "no tengo fuerzas para cambiar nada",
Мы нечувствительны из-за удобства "нет сил что-то менять",
Lastimosamente el enemigo está detrás de una espesa niebla,
Жаль, что враг за густым туманом,
De gente almidonada,
Напыщенных людей,
Revolucionarios apuñalan sin notar que la mascarada no deja ver nada,
Революционеры наносят удары, не замечая, что маскарад ничего не даёт увидеть,
Y dan palos de ciego, pero algún día encontrarán,
И бьют вслепую, но когда-нибудь поймут,
Que está aquí, no hay que buscar.
Что он здесь, не надо искать.
Ni todos los idiotas con cruces de madera,
Ни все дураки с деревянными крестами,
Ni todos los países con cañones y banderas,
Ни все страны с пушками и флагами,
No le han dado al mundo un golpe tan certero,
Не нанесли миру такого меткого удара,
Como el que nos han dado con el maldito dinero,
Как сделали это с проклятыми деньгами,
Nacemos esclavos del sitio en que nacemos,
Мы рождаемся рабами того места, где родились,
Nos crían teniendo miedo a los que desconocemos,
Нас растят в страхе перед теми, кого не знаем,
Pasarás la vida pagando por tu vida,
Ты проведёшь жизнь, расплачиваясь за свою жизнь,
A un hijo de puta que ha amañado la partida,
С ублюдком, который подстроил игру,
Miles de batallas no han buscado al enemigo,
Тысячи сражений не искали врага,
Luchas que perdemos por no encontrar el camino,
Битвы, которые мы проигрываем, потому что не находим путь,
Ir a la raíz del verdadero cambio y saber que cuando llegues,
Добраться до корня настоящих перемен и знать, что когда ты доберёшься,
Estaré junto a ti, para tirar la primera piedra,
Я буду рядом с тобой, чтобы бросить первый камень,
Estaré junto a ti, desenterrando a la vieja libertad.
Я буду рядом с тобой, откопав старую свободу.
No vamos ganando y no hace falta mencionar que nunca lo haremos,
Мы не побеждаем, и не нужно говорить, что мы никогда не победим,
Al menos no en su juego,
По крайней мере, не в их игре,
Es más que propaganda, lo que sale en televisión,
Это больше, чем пропаганда, которая выходит по телевизору,
La guerra ha comenzado y nadie se ha enterado,
Война началась, и никто об этом не знает,
Todo continúa, muchos hombres contra pocos,
Всё продолжается, много людей против немногих,
Que se esconden tras la escena, tras la cámara sin fotos,
Которые прячутся за сценой, за камерой без фотографий,
Somos herederos, la lucha la empezaron otros,
Мы наследники, борьбу начали другие,
Pero somos un relevo y la esperanza está en nosotros.
Но мы смена, и надежда на нас.
Ni todos los idiotas con cruces de madera,
Ни все дураки с деревянными крестами,
Ni todos los países con cañones y banderas,
Ни все страны с пушками и флагами,
No le han dado al mundo un golpe tan certero,
Не нанесли миру такого меткого удара,
Como el que nos han dado con el maldito dinero,
Как сделали это с проклятыми деньгами,
Nacemos esclavos del sitio en que nacemos,
Мы рождаемся рабами того места, где родились,
Nos crían teniendo miedo a los que desconocemos,
Нас растят в страхе перед теми, кого не знаем,
Pasarás la vida pagando por tu vida,
Ты проведёшь жизнь, расплачиваясь за свою жизнь,
A un hijo de puta que ha amañado la partida,
С ублюдком, который подстроил игру,
Miles de batallas no han buscado al enemigo,
Тысячи сражений не искали врага,
Luchas que perdemos por no encontrar el camino,
Битвы, которые мы проигрываем, потому что не находим путь,
Ir a la raíz del verdadero cambio y saber que cuando llegues,
Добраться до корня настоящих перемен и знать, что когда ты доберёшься,
Estaré junto a ti, para tirar la primera piedra,
Я буду рядом с тобой, чтобы бросить первый камень,
Estaré junto a ti, desenterrando a la vieja libertad.
Я буду рядом с тобой, откопав старую свободу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.