Gritando en Silencio - Ganado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Ganado




Ganado
Cattle
Una mirada a tu alrededor
A glance around you
Hizo caer las sombras de la habitación.
Casts the shadows of the room,
Ese recuerdo que viene de atrás,
That memory that comes from behind,
Tu no perteneces a este lugar.
You don't belong to this place.
Y si te cogen te deportarán,
And if they get you, they'll deport you,
Eres sólo ganado escondido en la ciudad.
You're just cattle hiding in the city.
Abrir las piernas, no fue lo peor,
Opening your legs, it wasn't the worst,
Lo fue cada paliza hasta que eso sucedió.
It was every beating until that happened.
Aquella noche lograste escapar
That night, you managed to escape,
Y ahora vives mirando por si vienen detrás.
And now you live looking out for them coming behind.
Y has de ir contra el viento,
And you have to go against the wind,
En la vida se consigue todo a dentelladas,
In life, everything is achieved with blows,
Combatir por tu futuro
Fight for your future,
Saltando las barreras de cada alambrada.
Jumping the barriers of every barbed wire.
Y escapar de donde vienes,
And escape from where you come from,
Sabiendo que allí no te has dejado nada.
Knowing you left nothing there for you.
Cada promesa que palideció
Every promise that paled
Con cada bofetada que la vida te dió.
With every slap life gave you.
Sin ningún sitio al que puedas volver,
With no place to go back to,
Sin nada en este mundo a lo que pertenecer.
With nothing in this world you belong to.
Seguir las reglas no te trajó hasta aquí,
Following the rules didn't lead you here,
Sólo tienes un modo para sobrevivir.
You only have one way to survive.
Y has de ir contra el viento,
And you have to go against the wind,
En la vida se consigue todo a dentelladas,
In life, everything is achieved with blows,
Combatir por tu futuro
Fight for your future,
Saltando las barreras de cada alambrada.
Jumping the barriers of every barbed wire.
Y escapar de donde vienes,
And escape from where you come from,
Sabiendo que allí no te has dejado nada.
Knowing you left nothing there for you.
Nada, nada, sabiendo que allí
Nothing, nothing, knowing that there
No te has dejado nada.
You didn't leave anything for yourself.
Nada, nada, sabiendo que allí...
Nothing, nothing, knowing that there...
Haber nacido es el único pecado
Having been born is the only sin
De la que antaño fue aquella chiquilla,
Of what was once that girl,
En este mundo tan sólo eres ganado,
In this world, you are only cattle,
Cercado por las rejas de una pesadilla.
Enclosed by the bars of a nightmare.





Авторы: Carlos Roldan Ordoã‘ez, Alberto Carlos Curtido Rosado, Miguel Angel Santos Prieto, Marcos Molina Capilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.