Gritando en Silencio - Historia de una noche cualquiera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Historia de una noche cualquiera




Historia de una noche cualquiera
A Certain Night's Story
Anoche lo volví hacer cogí la pluma y la dinamita
Last night I did it again, took my pen and dynamite
Para volver a cruzar el umbral de los que solos se marchitan
To again cross the threshold of the ones who wither alone
De repente me entre la espada y la pared entre la silla y la guitarra
Suddenly I found myself between a rock and a hard place, between the chair and the guitar
Y ante un papel que ensuciaré
And facing a paper I will stain
He prometido no hacerlo no escribir siempre tan triste
I promised not to do it, not to always write so sadly
Pero recuerdo cada una de las hostias que me diste
But I remember every single one of the slaps you gave me
Y que si para ser feliz el pensar sale tan caro
And that if being happy is so expensive
Prefiero quedarme así y que me llamen bicho raro
I prefer to stay like this and let them call me a weirdo
Pero siempre lo mancho todo de negro
But I always stain everything black
Y sólo evitarlo envenenado a mi cerebro
And I only know how to avoid it by poisoning my brain
Pero siempre lo mancho todo de negro
But I always stain everything black
Y sólo evitarlo envenenando a mi cerebro
And I only know how to avoid it by poisoning my brain
He aprendido de la calle y aprendí del desconsuelo
I've learned from the streets and learned from despair
Que la vida es hija de puta con los que van mirando al suelo
That life is a bitch to those who walk looking at the ground
Ojalá todo fuera distinto y lo singular fuera primario
I wish everything were different and that the unique was primary
Ojalá lo único normal fuera comer a diario
I wish the only normal thing were to eat daily
Pero normales hay a patadas y a patadas van por la vida
But there are normals in spades and they trample through life
Lo que nunca van a enterarse que el corazón también tiene heridas
They'll never know that the heart also has wounds
No le tenga miedo a casi nada mucho menos a la muerte
I'm scared of almost nothing, much less of death
Solo teme que algún día el alma deje de dolerte
I only fear that one day my soul will stop hurting
Y es que siempre lo mancho todo de negro
And I always stain everything black
Y sólo evitarlo envenenando a mi cerebro
And I only know how to avoid it by poisoning my brain
Y es que siempre lo mancho todo de negro
And I always stain everything black
Y sólo evitarlo envenenando a mi cerebro
And I only know how to avoid it by poisoning my brain
Pero siempre lo mancho todo de negro
But I always stain everything black
Y solo se evitarlo envenenando a mi cerebro
And I only know how to avoid it by poisoning my brain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.