Gritando en Silencio - Lágrimas de un paria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Lágrimas de un paria




Lágrimas de un paria
Tears of an Outcast
A las llagas de mis manos
With the wounds on my hands
Y de mis pies ensangrentados,
And bloody feet,
Sólo las calma la esperanza
Hope alone heals
De poder ver el otro lado.
Of reaching the other side.
Que las olas se han llevado
The waves have taken
A muchos de mis compañeros,
Many of my companions,
Pero no más que las bombas
But no more than the bombs
O la falta de dinero.
Or the lack of money.
Y nada duele más que el hambre
And nothing hurts more than hunger
En la mirada de un niño,
In a child's gaze,
Cuando ya no puedes darle
When you can no longer give him
Nada más que tu cariño.
Anything but your love.
Y aquí me ves
You see me here
Con poca ropa
With little clothing
Llamando a las puertas de Europa
Knocking on Europe's doors
Nunca olvidaré lo que he dejado
Never will I forget what's left behind
Mis hermanos muertos
My murdered brothers,
Yacen al otro lado
Laid down on the other side
¡Ya lo sé! No soy bienvenido
I know I'm unwelcome
Pero las balas silban
But bullets are whistling
El miedo en mi oído
Inflicting fear
¡Ya lo sé! No se me quiere
I know I'm unwanted
Pero tras esta verja
But behind this fence
Mi pueblo se muere.
My people are dying.
Siento ser un ser humano
I regret being a human
De esos de segunda clase,
A second-class one,
De esos que en tu telediario
In the news,
Sólo son muertos sin nombre.
Just an anonymous dead.
Atrás sólo hemos dejado
We left behind
Olor a tierra quemada
The smell of charred soil
Delante vemos la frontera
Before us is the border
Con sus guardias y alambradas.
With its guards and razor wire.
Mis hijos no tienen culpa
My children are not guilty
De haber nacido al otro lado
Of being born on the other side
En un país que el primer mundo
In a country that the first world
Y la guerra a destrozado.
Has torn apart with war.
Y aquí me ves
You see me here
Con poca ropa
With little clothing
Llamando a las puertas de Europa
Knocking on Europe's doors
Nunca olvidaré lo que he dejado
Never will I forget what's left behind
Mis hermanos muertos
My murdered brothers,
Yacen al otro lado
Laid down on the other side
¡Ya lo sé! No soy bienvenido
I know I'm unwelcome
Pero las balas silban
But bullets are whistling
El miedo en mi oído
Inflicting fear
¡Ya lo sé! No se me quiere
I know I'm unwanted
Pero tras esta verja
But behind this fence
Mi pueblo se muere.
My people are dying.
¡Tras esta verja! ¡Tras esta verja!
Behind this fence! Behind this fence!
Tras esta verja,
Behind this fence,
¡Mi pueblo se muere!
My people are dying!
¡Tras esta verja! ¡Tras esta verja!
Behind this fence! Behind this fence!
Tras esta verja,
Behind this fence,
¡Mi pueblo se muere!
My people are dying!
Tras esta maldita verja.
Behind this damned fence.
¡Tras esta maldita verja!
Behind this damned fence!





Авторы: Alberto Curtido Rosado, Carlos Roldán Ordóñez, Jorge Correa Gómez, Marcos Molina Capilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.