Gritando en Silencio - Miedo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Miedo




Miedo
Страх
Nadie se adentra en la noche, excepto un borracho solitario
Никто не выходит в ночь, кроме одинокого пьяницы
Cuando han crecido las sombras y caminar se vuelve temerario
Когда выросли тени, и стало опасно идти
Siente unos pasos que siguen y tientas el doble en cada esquina
Чувствуешь шаги, которые следуют за тобой, и проверяешь вдвойне на каждом углу
Puede que imagine cosas pero algo acecha mientras camina
Возможно, ты что-то воображаешь, но что-то преследует тебя, когда ты идешь
Se da de pronto la vuelta lo escruta todo pero no ve nada
Ты внезапно оборачиваешься, осматриваешь все, но ничего не видишь
Ya no camina despacio y el terror dirige su mirada
Ты больше не идешь медленно, а страх направляет твой взгляд
Y aunque nada le ha seguido no sabra
И хотя за тобой никто не последовал, ты не узнаешь
Que es el miedo esa maldita enfermedad
Это страх, эта чертова болезнь
El miedo la que no te deja respirar
Страх, который не дает тебе дышать
Por miedo no lo dejaste por miedo te ha partido la boca
От страха ты не оставил это, от страха тебя побили
Por que los celos son miedo y el miedo vuelve a la gente loca
Потому что ревность - это страх, а страх сводит людей с ума
Los complejos son miedo la tele vende miedo a la masa
Комплексы - это страх, телевидение продает страх массам
Por miedo somos esclavos pues el miedo nunca descansa
Из-за страха мы рабы, потому что страх никогда не отдыхает
Y si buscas tus cadenas hallaras
И если ты ищешь свои цепи, ты найдешь
Que es el miedo esa maldita enfermedad
Это страх, эта чертова болезнь
El miedo al que le han dado publicidad
Страх, о котором кричат
El miedo corre en las venas de la ciudad
Страх бежит по венам города
Por miedo inventamos dioses para fingir que somos seres eternos
От страха мы придумываем богов, чтобы притвориться, что мы вечные существа
Pues es el miedo a la muerte en el que todos se ponen de acuerdos
Потому что страх смерти - это то, в чем все согласны
Y vivir sumido en esto no es vivir
И жить, погрузившись в это, не значит жить
Solo es miedo esa maldita enfermedad
Это только страх, эта чертова болезнь
El miedo te ha arrancado la felicidad
Страх лишил тебя счастья
El miedo corre en las venas de la ciudad
Страх бежит по венам города






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.