Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Sácame de aquí
Sácame de aquí
Спаси меня отсюда
Nada
que
decir,
anoche
no
hubo
nada,
nada
que
decir,
Нечего
сказать,
вчера
ничего
не
было,
нечего
сказать,
Solo
afilar
palabras,
Только
оттачивать
слова,
Tiene
que
estallar
de
una
forma
o
de
Это
должно
взорваться
так
или
Otra,
alguno
empezara,
arañas
en
la
cara!
Иначе,
кто-то
начнет,
пауки
на
лице!
Llevo
en
mi
interior
algo
que
está
muy
roto,
Я
ношу
в
себе
что-то,
что
очень
сломано,
Algo
me
cambió
y
yo
no
sé
arreglarlo,
Что-то
изменило
меня,
и
я
не
знаю,
как
это
исправить,
De
sobrevivir,
de
huir
a
cualquier
lado
От
выживания,
от
бегства
куда
угодно
Ya
no
se
vivir,
solo
sé
dar
bocados...
Я
больше
не
могу
жить,
я
только
умею
кусать...
Vuelas
hacia
mí
y
yo
apartó
la
cara,
porque
eres
el
sol,
Ты
летишь
ко
мне,
а
я
отворачиваю
лицо,
потому
что
ты
солнце,
Tanto
brillar
deslumbra,
un
pobre
corazón
que
solo
espera
sombra
Такой
блеск
ослепляет,
бедное
сердце,
которое
ждет
только
тени
Vuelas
hacia
mí
y
yo
quiero
abrazarte,
pero
he
de
morir,
Ты
летишь
ко
мне,
и
я
хочу
тебя
обнять,
но
я
должен
умереть,
Porque
luces
y
sombras
no
saben
vivir
y
una
ha
de
marchitarse
Потому
что
свет
и
тени
не
могут
жить,
и
один
должен
завянуть
Sácame
de
aquí
que
aquí
no
valgo
nada
Спаси
меня
отсюда,
ведь
здесь
я
ничего
не
стою
O
déjame
morir
consumeme
en
tus
brazos
Или
дай
мне
умереть,
сгорая
в
твоих
объятиях
Que
sea
ese
lugar
donde
dejar
de
respirar...
Пусть
это
будет
место,
где
я
перестану
дышать...
Yo
no
quiero
ser
lo
que
te
encadene
aquí,
Я
не
хочу
быть
тем,
кто
приковывает
тебя
к
этому
месту,
Amar
es
lo
opuesto
a
esos
grilletes,
Любовь
- это
противоположность
этим
цепям,
Tu
estás
hecha
para
un
mundo
mucho
mayor,
Ты
создана
для
гораздо
большего
мира,
No
mires
atrás
tan
solo
vete,
Не
оглядывайся,
просто
уходи,
Yo
tengo
los
pies
hundidos
en
el
Мои
ноги
погрязли
в
Cenagar
tampoco
querría
ser
tu
equipaje,
noo!
Болоте,
я
тоже
не
хотел
бы
быть
твоим
багажом,
нет!
No
quiero
ser
tu
lastre,
abandoname
en
esta
sucia
habitación,
Я
не
хочу
быть
твоей
обузой,
оставь
меня
в
этой
грязной
комнате,
Pero
deja
la
ventana
abierta
que
te
quiero
ver
brillar
Но
оставь
окно
открытым,
потому
что
я
хочу
видеть,
как
ты
сияешь
Desde
mi
oscuridad
mientras
tú
te
alejas
de
esta
mierda!
Из
моей
темноты,
пока
ты
уходишь
от
этого
дерьма!
Vuelas
hacia
mí
y
yo
apartó
la
cara,
porque
eres
el
sol,
Ты
летишь
ко
мне,
а
я
отворачиваю
лицо,
потому
что
ты
солнце,
Tanto
brillar
deslumbra,
un
pobre
corazón
que
solo
espera
sombra
Такой
блеск
ослепляет,
бедное
сердце,
которое
ждет
только
тени
Vuelas
hacia
mí
y
yo
quiero
abrazarte,
pero
he
de
morir,
Ты
летишь
ко
мне,
и
я
хочу
тебя
обнять,
но
я
должен
умереть,
Porque
luces
y
sombras
no
saben
vivir
y
una
ha
de
marchitarse
Потому
что
свет
и
тени
не
могут
жить,
и
один
должен
завянуть
Sácame
de
aquí
que
aquí
no
valgo
nada,
Спаси
меня
отсюда,
ведь
здесь
я
ничего
не
стою,
O
déjame
morir
consumeme
en
tus
brazos
que
Или
дай
мне
умереть,
сгорая
в
твоих
объятиях,
пусть
Sea
ese
lugar
donde
dejar
de
respirar...
Это
будет
место,
где
я
перестану
дышать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alberto curtido rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.