Gritando en Silencio - Vértigo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Vértigo




Vértigo
Vertigo
Ayúdame a coger la palabra que no encuentro,
Please help me find the word I have lost,
Hubo una vez que amé algo que llamaban sueño,
Once upon a time I loved something they called a dream,
Lo busqué y lo seguí, años que pasé corriendo,
I searched for it and found it, years I spent running,
Y de correr, al final, ahora no me siento el dueño,
And from running, finally, now I don't feel in control,
Noches que no acaban, gente que maldigo,
Endless nights, people I curse,
Vivir de los abrazos de desconocidos,
Living off the embraces of strangers,
Suelos que me acogen, donde no resido,
Floors that welcome me, where I do not reside,
No se ha escapado el tiempo, es que no se ha detenido.
Time has not escaped, it has just not stopped.
Préstame tu fuerza y haz que no me vuelva a caer,
Please lend me your strength and make me not fall again,
Préstame tus alas,
Please lend me your wings,
Si ya te lo he pedido, ésta será la última vez,
If I have asked you before, this will be the last time,
Que lo hago por las malas,
That I do it the hard way,
Te he dado mi alma a cambio de poderte tocar,
I have given you my soul in exchange for being able to touch you,
Cada madrugada,
Every dawn,
Deja que la música de nuevo me haga soñar,
Let the music make me dream again,
Con otro lugar.
With another place.
Qué hay que te torture, que ya nada es lo mismo,
What is it that tortures you, that nothing is the same anymore,
Finjo una sonrisa en una mueca que no atisbo,
I fake a smile in a grimace that I cannot see,
Qué hay de aquellas ganas que habíamos tenido,
What about those desires that we had,
Se las llevó el viento, el que se lleva lo que escribo,
The wind took them away, the one that takes away what I write,
He de reponerme mientras sobrevivo,
I must overcome while I survive,
Sigo en los andenes y el tren ya ha partido,
I'm still on the platforms and the train has already left,
Gritaré al oído de la primavera,
I will scream in the ear of spring,
Que he tocado fondo, para coger carrera.
That I have hit rock bottom, to get a running start.
Préstame tu fuerza y haz que no me vuelva a caer,
Please lend me your strength and make me not fall again,
Préstame tus alas,
Please lend me your wings,
Si ya te lo he pedido, ésta será la última vez,
If I have asked you before, this will be the last time,
Que lo hago por las malas,
That I do it the hard way,
Te he dado mi alma a cambio de poderte tocar,
I have given you my soul in exchange for being able to touch you,
Cada madrugada,
Every dawn,
Deja que la música de nuevo me haga soñar,
Let the music make me dream again,
Con otro lugar.
With another place.
Hace mucho tiempo, todo era más sencillo,
A long time ago, everything was simpler,
Veíamos la vida tras el humo de un pitillo,
We saw life through the smoke of a cigarette,
No es lo prometido y veo obligaciones,
It is not what was promised and I see obligations,
En el mismo sitio en el que antes veía canciones,
In the same place where I used to see songs,
Dejé de escribirte, para que cantases,
I stopped writing to you, for you to sing,
Te arranqué las cuerdas, te borré las frases,
I tore out your strings, I erased your phrases,
Me volví infeliz olvidando lo que quiero,
I became unhappy forgetting what I want,
Azota este estribillo y vuélvelo rockero.
Beat this chorus and make it rock.
Préstame tu fuerza y haz que no me vuelva a caer,
Please lend me your strength and make me not fall again,
Préstame tus alas,
Please lend me your wings,
Si ya te lo he pedido, ésta será la última vez,
If I have asked you before, this will be the last time,
Que lo hago por las malas,
That I do it the hard way,
Te he dado mi alma a cambio de poderte tocar,
I have given you my soul in exchange for being able to touch you,
Cada madrugada,
Every dawn,
Deja que la música de nuevo me haga soñar,
Let the music make me dream again,
Con la libertad, y la salida,
With freedom, and escape,
La salida... ¿Dónde está?
The escape... Where is it?
Grito sin reparo, sombras sin el claro,
I shout without restraint, shadows without light,
Que decir verdades siga saliendo caro,
That telling truths continues to be expensive,
Punto sin retorno, acorde revertido,
Point of no return, reversed chord,
Alza la guitarra y sigue haciendo ruido.
Raise your guitar and keep making noise.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.