IDLES - Stendhal Syndrome - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IDLES - Stendhal Syndrome




Did you see that painting, what Rothko did?
Вы видели ту картину, что нарисовал Ротко?
Looks like it was painted by a two year old kid
Похоже, ее нарисовал двухлетний ребенок
Hot air
Горячий воздух
Hot air
Горячий воздух
Ignorance is bliss, yeah?
Невежество - это блаженство, да?
Well I'm not pleased
Что ж, я недоволен
'Cause you spread your opinion like a rectal disease
Потому что ты распространяешь свое мнение, как болезнь прямой кишки
Hot air
Горячий воздух
Hot air
Горячий воздух
Did you see that photo, what Bellingham took?
Вы видели ту фотографию, которую сделал Беллингем?
He needs to take a leaf out the screensaver book
Ему нужно перелистать книгу заставок
Hot air
Горячий воздух
Hot air
Горячий воздух
If all photos were as you wanted them to be
Если бы все фотографии были такими, какими вы хотели их видеть
There would be page three as far as the eye could see
Насколько хватало глаз, была бы третья страница
Hot air
Горячий воздух
Hot air
Горячий воздух
Forgive me, you sound stupid
Прости меня, это звучит глупо
Here lies the one I love
Здесь лежит тот, кого я люблю
Forgive me, you sound stupid
Прости меня, это звучит глупо
Here lies the one I love
Здесь лежит тот, кого я люблю
Did you see that selfie, what Francis Bacon did?
Вы видели это селфи, что сделал Фрэнсис Бэкон?
Don't look nothing like him, what a fucking div
Совсем на него не похож, что за чертов див
Hot air
Горячий воздух
Hot air
Горячий воздух
Did you see that painting, what Basquiat done?
Вы видели эту картину, что сделал Баския?
Looks like it was drawn by my four year old son
Похоже, ее нарисовал мой четырехлетний сын
Hot air
Горячий воздух
Hot air
Горячий воздух
Forgive me, you sound stupid
Прости меня, это звучит глупо
Here lies the one I love
Здесь лежит тот, кого я люблю
Forgive me, you sound stupid
Прости меня, это звучит глупо
Here lies the one I love
Здесь лежит тот, кого я люблю
Here he is, somehow
Вот он, каким-то образом
Oh, here he is, somehow
О, вот он, каким-то образом
Hey!
Эй!”





Авторы: Lee Kiernan, Adam Devonshire, Jonathan Beavis, Joseph Talbot, Mark Bowen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.