Текст и перевод песни It Dies Today - The Radiance
This
room
is
stark
and
this
bed
is
unfamiliar.
Эта
комната
холодна,
и
эта
кровать
незнакома.
My
only
company
tonight
is
this
tattered
photograph,
Моя
единственная
компания
сегодня-эта
потрепанная
фотография,
Which
simply
serves
as
a
reminder
of
everything
that
I
have
lost.
Которая
просто
служит
напоминанием
обо
всем,
что
я
потерял.
The
radiance
of
the
stars
in
the
sky
seems
meaningless.
Сияние
звезд
на
небе
кажется
бессмысленным.
Without
your
pictures
in
my
mind
to
reflect
their
images
it's
meaningless.
Без
твоих
картин
в
моем
сознании,
отражающих
их
образы,
это
бессмысленно.
Until
you
open
up
your
eyes
and
turn
away.
Пока
ты
не
откроешь
глаза
и
не
отвернешься.
I
long
for
sleep
so
that
I
may
visit
you
in
my
dreams
tonight.
Я
жажду
сна,
чтобы
увидеть
тебя
в
своих
снах
сегодня
ночью.
It
seems
to
be
the
closest
that
I
come
to
catch
their
glow
in
your
eyes.
Кажется,
это
самое
близкое,
что
я
могу
уловить
в
твоих
глазах.
The
radiance
of
the
stars
in
the
sky
seems
meaningless.
Сияние
звезд
на
небе
кажется
бессмысленным.
Without
your
pictures
in
my
mind
to
reflect
their
images
it's
meaningless.
Без
твоих
картин
в
моем
сознании,
отражающих
их
образы,
это
бессмысленно.
Until
you
open
up
your
eyes
and
turn
away.
Пока
ты
не
откроешь
глаза
и
не
отвернешься.
I
wish
I
could
just
stop
missing
you,
Как
бы
мне
хотелось
перестать
скучать
по
тебе.
But
you're
all
I
have
that
gives
all
the
meaning
to
the
beauty
in
the
sky.
Но
ты-все,
что
у
меня
есть,
что
придает
смысл
красоте
неба.
The
radiance,
it's
meaningless.
Сияние,
оно
бессмысленно.
The
radiance
of
the
stars
in
the
sky
seems
meaningless.
Сияние
звезд
на
небе
кажется
бессмысленным.
Without
your
pictures
in
my
mind
to
reflect
their
images
it's
meaningless.
Без
твоих
картин
в
моем
сознании,
отражающих
их
образы,
это
бессмысленно.
Until
you
open
up
your
eyes
and
turn
away.
Пока
ты
не
откроешь
глаза
и
не
отвернешься.
The
radiance,
it's
meaningless.
Сияние,
оно
бессмысленно.
Until
you
open
up
your
eyes
and
turn
away.
Пока
ты
не
откроешь
глаза
и
не
отвернешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.