Текст и перевод песни It Dies Today - Through Leaves, Over Bridges
And
so
it
erodes,
from
my
septum
to
a
numbed
aorta,
И
вот
она
разрушается,
от
моей
перегородки
до
онемевшей
аорты,
Yet
I
longed
to
run
as
I
watched
you
grow
smaller,
И
все
же
мне
хотелось
убежать,
когда
я
наблюдал,
как
ты
становишься
меньше,
And
finally
fade
into
the
long
perspective.
И,
наконец,
раствориться
в
долгосрочной
перспективе.
This
time
you
won't
be
calling
out,
На
этот
раз
ты
не
будешь
звать
меня,
So
I'll
keep
on
longing,
keep
on
longing,
Так
что
я
буду
продолжать
тосковать,
продолжать
тосковать,
As
you
keep
on
walking.
Пока
ты
продолжаешь
идти.
I
longed
to
run.
Мне
страстно
хотелось
убежать.
We'll
never
walk
together
through
leaves
and
over
bridges,
Мы
никогда
не
пройдем
вместе
по
листьям
и
мостам,
To
the
sound
of
bells
ringing
out
from
that
lone
tower.
Под
звон
колоколов,
доносящийся
с
этой
одинокой
башни.
Steps
strive
towards,
Шаги
стремятся
к,
Yet
broken
limbs
keep
this
child
where
he
lies,
И
все
же
сломанные
конечности
удерживают
этого
ребенка
там,
где
он
лежит,
Awol
and
choking
on
the
bitter
taste
of
desperation,
Уйти
в
самоволку
и
задыхаться
от
горького
вкуса
отчаяния,
The
leaves
still
turn.
Листья
все
еще
опадают.
This
time
you
won't
be
coming
back.
На
этот
раз
ты
не
вернешься.
A
lifetime
of
longing,
a
lifetime
of
longing,
Целая
жизнь
тоски,
целая
жизнь
тоски,
We
all
saw
it
coming.
Мы
все
предвидели,
что
это
произойдет.
I
longed
to
run.
Мне
страстно
хотелось
убежать.
We'll
never
walk
together
through
leaves
and
over
bridges,
Мы
никогда
не
пройдем
вместе
по
листьям
и
мостам,
To
the
sound
of
bells
ringing
out
from
that
lone
tower.
Под
звон
колоколов,
доносящийся
с
этой
одинокой
башни.
We'll
never
walk
together
through
leaves
and
over
bridges,
Мы
никогда
не
пройдем
вместе
по
листьям
и
мостам,
To
the
sound
of
bells
ringing
out
from
that
lone
tower.
Под
звон
колоколов,
доносящийся
с
этой
одинокой
башни.
Remember
me
from
time
to
time
(from
time
to
time)
Вспоминай
меня
время
от
времени
(время
от
времени)
And
all
I'd
sacrifice
in
my
life
to
share
just
one
last
walk
with
you.
И
всем,
чем
я
пожертвовал
бы
в
своей
жизни,
чтобы
разделить
с
тобой
хотя
бы
одну
последнюю
прогулку.
Remember
me,
remember
virtue
(from
time
to
time)
Помни
меня,
помни
о
добродетели
(время
от
времени)
Remember
me,
remember
me.
Помни
меня,
помни
меня.
This
time
you
won't
be
calling
out,
На
этот
раз
ты
не
будешь
звать
меня,
So
I'll
keep
on
longing,
as
you
keep
on
walking.
Так
что
я
буду
продолжать
тосковать,
пока
ты
продолжаешь
идти.
I
won't
fade
away,
I
won't
fade
away.
Я
не
исчезну,
я
не
исчезну.
I
won't
fade
away,
I
long
for
another
day.
Я
не
исчезну,
я
жажду
другого
дня.
I
won't
fade
away,
I
long
for
another
day.
Я
не
исчезну,
я
жажду
другого
дня.
I
won't
fade
away,
I
long
for
another
day.
Я
не
исчезну,
я
жажду
другого
дня.
I
won't
fade
away,
I
long
for
another
day
Я
не
исчезну,
я
жажду
другого
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks
Альбом
Sirens
дата релиза
17-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.