Текст и перевод песни It Dies Today - Turn Loose The Doves
How's
the
air
up
there
with
the
faithless
and
aborted
souls,
Как
там,
наверху,
с
неверующими
и
искалеченными
душами,
And
when
the
worms
carried
it
away,
И
когда
черви
унесли
его
прочь,
Did
you
cry,
did
you
feel,
did
you
see
me
pray?
Ты
плакала,
ты
чувствовала,
ты
видела,
как
я
молюсь?
To
gods
and
demons
all
alike,
to
those
who
would
lend
an
ear
that
night,
Ко
всем
богам
и
демонам
одинаково,
к
тем,
кто
прислушался
бы
в
ту
ночь,
Three
thousand
miles
high,
these
wayward
wanderers
fly.
Эти
своенравные
странники
летают
на
высоте
трех
тысяч
миль.
Halfway
to
heaven,
yet
a
stones
throw
from
hell.
На
полпути
к
небесам,
но
в
двух
шагах
от
ада.
Through
infinite
sorrow
soars
our
exquisite
belle.
Сквозь
бесконечную
печаль
парит
наша
изысканная
красавица.
Turn
loose
the
doves
and
marvel
at
their
flight
with
fractured
wings.
Выпустите
голубей
и
полюбуйтесь
их
полетом
со
сломанными
крыльями.
Turn
loose
the
doves
and
listen
to
the
mourning
chorus
start
to
sing,
Выпустите
голубей
и
послушайте,
как
начинает
петь
траурный
хор,
Anthems
of
loss,
all
for
you,
they
are
all
for
you,
Гимны
утраты,
все
для
тебя,
они
все
для
тебя,
My
muse,
I
never
wanted
this
to
fall,
this
to
fall
apart.
Моя
муза,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
рухнуло,
чтобы
это
развалилось
на
части.
Choke
on
the
air
up
there,
from
the
acid
and
reviled
clouds,
Задыхаюсь
от
воздуха
там,
наверху,
от
кислотных
и
оскорбленных
облаков,
And
when
we
glance
down
upon
our
shrine,
И
когда
мы
смотрим
вниз
на
нашу
святыню,
There's
no
viol,
violet,
and
no
vine.
Здесь
нет
виолы,
фиалки
и
виноградной
лозы.
Nor
rays
from
holy
heaven
bright,
Ни
лучи
со
святых
небес
яркие,
Sweet
muse,
how
far
have
we
strayed
from
this
guiding
light?
Милая
муза,
как
далеко
мы
отклонились
от
этого
путеводного
света?
We
strayed
from
this
light.
Мы
отклонились
от
этого
света.
Halfway
to
heaven,
yet
a
stones
throw
from
hell,
На
полпути
к
небесам,
но
в
двух
шагах
от
ада,
Through
infinite
sorrow
soars
our
exquisite
belle.
Сквозь
бесконечную
печаль
парит
наша
изысканная
красавица.
Turn
loose
the
doves
and
marvel
at
their
flight
with
fractured
wings.
Выпустите
голубей
и
полюбуйтесь
их
полетом
со
сломанными
крыльями.
Turn
loose
the
doves
and
listen
to
the
mourning
chorus
start
to
sing,
Выпустите
голубей
и
послушайте,
как
начинает
петь
траурный
хор,
Anthems
of
loss,
all
for
you,
they
are
all
for
you,
Гимны
утраты,
все
для
тебя,
они
все
для
тебя,
My
muse,
I
never
wanted
this
to
fall,
this
to
fall
apart.
Моя
муза,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
рухнуло,
чтобы
это
развалилось
на
части.
Scarlet
drenched
and
song
less
birds,
deliver
us
from
the
underworld.
Залитые
алым
и
лишенные
пения
птицы,
избавь
нас
от
подземного
мира.
Scarlet
drenched
and
song
less
birds,
deliver
us
from
the
underworld.
Залитые
алым
и
лишенные
пения
птицы,
избавь
нас
от
подземного
мира.
Halfway
to
heaven,
yet
a
stones
throw
from
hell.
На
полпути
к
небесам,
но
в
двух
шагах
от
ада.
Through
infinite
sorrow
soars
our
exquisite
belle.
Сквозь
бесконечную
печаль
парит
наша
изысканная
красавица.
Turn
loose
the
doves
and
marvel
at
their
flight
with
fractured
wings.
Выпустите
голубей
и
полюбуйтесь
их
полетом
со
сломанными
крыльями.
Turn
loose
the
doves
and
listen
to
the
mourning
chorus
start
to
sing,
Выпустите
голубей
и
послушайте,
как
начинает
петь
траурный
хор,
Anthems
of
loss,
all
for
you,
they
are
all
for
you,
Гимны
утраты,
все
для
тебя,
они
все
для
тебя,
My
muse,
I
never
wanted...
Моя
муза,
я
никогда
не
хотел...
Anthems
of
loss,
all
for
you,
they
are
all
for
you,
Гимны
утраты,
все
для
тебя,
они
все
для
тебя,
My
muse,
I
never
wanted
this
to
fall,
this
to
fall
apart
Моя
муза,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
рухнуло,
чтобы
это
развалилось
на
части
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks
Альбом
Sirens
дата релиза
17-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.