Jan Smit - Als Ik Een Tovenaar Kon Zijn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jan Smit - Als Ik Een Tovenaar Kon Zijn




Als Ik Een Tovenaar Kon Zijn
If I Could Be a Magician
Ik had zo'n mooie droom vanacht, 'k zat op een wolk
I had such a beautiful dream last night, I was sitting on a cloud
Heel hoog en zacht
Very high and soft
Alle planeten om mij heen, en de maan die
All the planets around me, and the moon who
Prachtig scheen
Shone beautifully
Ik zag de aarde onder mij, en alle mensen waren vrij
I saw the earth beneath me, and all people were free
Nergens zag ik jalozie, er was perfecte harmonie
Nowhere did I see jealousy, there was perfect harmony
En ieder kind van pool tot pool, kon gratis
And every child from pole to pole, could go free
Naar een leuke school
To a fun school
Eten genoeg voor iedereen, niemand voelde zich
Enough food for everyone, no one felt
Alleen
Alone
Ook zag ik hier geen arm of rijk, zo simpel:
Here I saw no poor or rich, so simple:
Iedereen is gelijk
Everyone is equal
Niemand keek naar rang of stand, alle mensen
No one looked at rank or status, all people
Hand in hand
Hand in hand
Als ik een tovenaar kon zijn
If I could be a magician
Schiep ik een wereld zonder pijn
I would create a world without pain
Dan was de liefde ideaal
Then love would be ideal
Sprak iedereen dezelfde taal
Everyone would speak the same language
Als ik een tovenaar zou zijn
If I were a magician
Schiep ik een wereld zonder pijn
I would create a world without pain
Ieder mens was goed en wijs
Every person was good and wise
We leefden in het paradijs
We lived in paradise
Stel deze droom was werk'lijkheid, dan werd
Suppose this dream were reality, then no one would be
Niemand meer benijd
Envied anymore
En de natuur was nooit vanslag, de zon die
And nature was never out of tune, the sun that
Straalde elke dag
Shone every day
Hetgeen wat nog het mooiste was, niemand keek
The most beautiful thing was that no one looked
Naar kleur of ras
At color or race
Geen mens of dier was nog in nood, niets of
No human or animal was in need anymore, nothing or
Niemand ging meer dood
No one died anymore
Als ik een tovenaar kon zijn
If I could be a magician
Schiep ik een wereld zonder pijn
I would create a world without pain
Dan was de liefde ideaal
Then love would be ideal
Sprak iedereen dezelfde taal
Everyone would speak the same language
Als ik een tovenaar zou zijn
If I were a magician
Schiep ik een wereld zonder pijn
I would create a world without pain
Ieder mens was goed en wijs
Every person was good and wise
We leefden in het paradijs
We lived in paradise





Авторы: Wolfgang Kobele, Klaus Hermannsdorfer, Franz Bochum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.