Jean-Pierre Ferland - La route 11 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Pierre Ferland - La route 11




La route 11
The Route 11
À cent milles à l'heure sur la route 11
At a hundred miles an hour on the route 11
Démaquillés sur une 750 cc
Unmade-up on a 750 cc
On pense à rien, on parle à sa roue d'en avant
We think of nothing, we talk to our front wheel
Ou tu prends la courbe, y a personne qui la prend
Or you take the curve, where there is nobody who takes it
Des bras par devant, des bras par derrière
Arms in front, arms behind
La tête en fibre de verre bleu, verre bleu
The head in blue glass fiber, blue glass
À cent milles à l'heure sur la route 11
At a hundred miles an hour on the route 11
Hier est au niveau des deux carburateurs
Yesterday is at the level of the two carburetors
Demain est à fleur de macadam, et de caoutchouc
Tomorrow is flush with asphalt and rubber
Le beau moment entre avoir peur et aller jusqu'au bout
The beautiful moment between being afraid and going all the way
Le feu du vent le son des deux
The fire of the wind the sound of the two of us
Une rose dans le dos
A rose in the back
À cent milles à l'heure sur la route 11
At a hundred miles an hour on the route 11
Y a des pensées qui pardonnent pas beaucoup
There are thoughts that do not forgive much
Comme un peuplier donne la vie immuablement
Like a poplar gives life immutably
Comme il la reprend sur la 11 par son immobilité
As it takes it back on the 11 by its immobility
Des bras par devant, des bras par derrière
Arms in front, arms behind
La tête ailleurs il fait beau
The head elsewhere the weather is nice
On a modéré dans un champ de blé
We slowed down in a wheat field
On l'a dévalé
We descended
À trente milles à l'heure
At thirty miles an hour
On s'est trouvé à tout voir de plus près
We found ourselves seeing everything more closely
Pendant que nos chevaux soufflaient
While our horses were breathing
Bonjour le jour
Hello the day
Bonjour le ciel
Hello the sky
Bonjour les yeux fermés
Hello the closed eyes
Son bras dans mon cou
His arm around my neck
Ma main sur ses jambes
My hand on his legs
À zéro mille à l'heure
At zero miles an hour
Y'a des pensées qui pardonnent pas beaucoup
There are thoughts that do not forgive much
Comme un besoin de s'arrêter
Like a need to stop
Bonjour le blé
Hello the wheat
Bonjour le pain
Hello the bread
Bonjour le vin de blé
Hello the wheat wine
Tous les trois tout-nus
All three of us naked
Tous les trois ensemble
All three of us together
Et sous le peuplier
And under the poplar
À six-cent milles à l'heure sur la route 11
At six hundred miles an hour on the route 11
Les portes s'ouvrent et les oiseaux s'envolent
The doors open and the birds fly away
À six-cent milles à l'heure sur la route 11
At six hundred miles an hour on the route 11
Le bout du monde est à portée de soi
The end of the world is within your reach
Le dimanche en plein été
Sunday in the middle of summer
Les maisons sont comme des sacs de thé
The houses are like tea bags
Thé vert...
Green tea...





Авторы: Jean-pierre Ferland, Paul Baillargeon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.