João Mulato e Douradinho - Encanto da Natureza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Mulato e Douradinho - Encanto da Natureza




Encanto da Natureza
Enchantment of Nature
Tu que não tiveste a felicidade
You who have not had the privilege
Deixa a cidade e vem conhecer
Leave the city and come and see
Meu sertão querido, meu reino encantado
My dear wilderness, my enchanted kingdom
Meu berço adorado que me viu nascer
My cherished birthplace that saw me born
Venha mais de pressa, não fique pensando
Come quickly, don't think twice
Estou te esperando para te mostrar
I am waiting to show you
Vou mostrar os lindos rios de águas claras
I will show you the beautiful rivers with clear waters
E as belezas raras do nosso luar
And the rare beauties of our moonlight
Quando a lua nasce por detrás da mata
When the moon rises behind the forest
Fica cor de prata a imensidão
The vastness turns silver
Então fico horas e horas olhando
Then I spend hours and hours looking
A lua banhando no ribeirão
The moon bathing in the river
Muitos não se importam com este luar
Many do not care about this moonlight
Nem lembram de olhar o luar na serra
They do not even remember to look at the moonlight on the mountain
Mas estes não vivem, são seres humanos
But these do not live, they are human beings
Que estão vegetando em cima da terra
Who are vegetating on earth
Quando a lua esconde logo rompe a aurora
When the moon hides, the dawn breaks
Vou dizer agora do amanhecer
I will tell you now about the dawn
Raios vermelhados riscam o horizonte
Reddish rays streak the horizon
O sol no monte começa a nascer
The sun begins to rise over the mountain
na mata canta toda a passarada
All the birds sing in the forest
E na paiada pia o chororó
And the yellow-rumped cacique sings in the grove
O reio do terreiro abre a garganta
The barn swallow opens its throat
Bate a asa e canta em cima do paiol
Beats its wings and sings on top of the barn
Quando o sol esquenta, cantam cigarras
When the sun heats up, the cicadas sing
Em grande algazarra na beira da estrada
In a great uproar on the side of the road
Lindas borboletas de variadas cores
Beautiful butterflies of various colors
Vem beijar as flores desabrochadas
Come to kiss the flowers that have already blossomed
Este pedacinho de chão encantado
This little piece of enchanted land
Foi abençoado por nosso senhor
Was blessed by our Lord
Que nunca nos deixe faltar no sertão
Who may never let us lack
Saúde união à paz e o amor
Health, union, peace, and love in the wilderness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.