K.G. Ranjith, Shreya Ghoshal & D. Imman - Sollitaley Ava Kaadhala (From "Kumki") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K.G. Ranjith, Shreya Ghoshal & D. Imman - Sollitaley Ava Kaadhala (From "Kumki")




Sollitaley Ava Kaadhala (From "Kumki")
Sollitaley Ava Kaadhala (From "Kumki")
சொல்லிட்டாலே அவ காதல
If you tell me you love me
சொல்லும் போதே சுகம் தாலல
Just the thought of it gives me joy
இது போல் ஒரு வார்த்தையே யாரிடமும் நெஞ்சு கேக்கல
I have never asked anyone else for such a word
இனி வேரொரு வார்த்தையே கேட்டிடவும் என்னி பார்க்கல
And now, I do not need any other word from anyone else
அவ சொன்ன சொல்லே போதும்
Your word is enough for me
அதுக்கு ஈடே இல்லை யேதும் யேதும்
There is nothing that can compare to it
சொல்லிட்டேனே இவ காதல
If you tell me you love me
சொல்லும் போதே சுகம் தாலல
Just the thought of it gives me joy
இது போல் ஒரு வார்த்தையே
I have never asked anyone else for such a word
யாரிடமும் சொல்ல தோனல
And now, I do not need any other word from anyone else
இனி வேரொரு வார்த்தையே
Your word is enough for me
பேசிடவும் என்னம் கூடல
There is nothing that can compare to it
உனதன்பே ஒன்றே போதும்
Your word is enough for me
அதுக்கு ஈடே இல்லை யேதும் யேதும்
There is nothing that can compare to it
அம்மையவ சொன்ன சொல் கேக்கல
I did not listen to my mother's words
அப்பனவன் சொன்ன சொல் கேக்கல
I did not listen to my father's words
உன்னுடைய சொல்ல கேட்டேன்
But I listened to your words
ரெண்டு பேர ஒன்னா பாத்தேன்
I saw two people as one
மனசயே தொறந்து சொன்னா
You spoke from your heart
எல்லாமே கிடைக்குது உலகத்துல
Everything in the world is within reach
வருவத எடுத்து சொன்னா
If you say what is to come
சந்தோஷம் முளைக்குது இதயத்துல
Happiness blooms in my heart
அட சொன்ன சொல்லே போதும்
Your word is enough for me
அதுக்கு ஈடே இல்லை யேதும் யேதும்
There is nothing that can compare to it
சொல்லிட்டேனே இவ காதல
If you tell me you love me
சொல்லிட்டாலே அவ காதல
If you tell me you love me
எத்தனையே சொல்லு சொல்லாமலே
How many words can be spoken without being said
உள்ளத்திலே உண்டு என்பார்களே
That exist in the heart, or so they say
சொல்லுரதில் பாதி இன்பம்
Half the pleasure is in the telling
சொன்ன பின்னே ஏது துன்பம்
After it's said, where is the pain?
உதட்டுல இருந்து சொன்னா
When it is spoken from the lips
தன்னாலே மரந்திடும் நிமிசத்துல
It will fade away in an instant
இதயத்தில் இருந்து சென்னா
When it is said from the heart
போகாம நிலச்சிடும் உதிரத்துல
It will not go away, it will remain in the blood
அவ சொன்ன சொல்லே போதும்
Your word is enough for me
அதுக்கு ஈடே இல்லை யேதும் யேதும்
There is nothing that can compare to it
சொல்லிட்டேனே இவ காதல
If you tell me you love me
சொல்லும் போதே சுகம் தாலல
Just the thought of it gives me joy
இது போல ஒரு வார்த்தையே
I have never asked anyone else for such a word
யாரிடமும் சொல்ல தோனல
And now, I do not need any other word from anyone else
இனி வேரொரு வார்த்தையே
Your word is enough for me
பேசிடவும் என்னம் கூடல
There is nothing that can compare to it
உனதன்பே ஒன்றே போதும்
Your word is enough for me
அதுக்கு ஈடே இல்லை யேதும் யேதும்
There is nothing that can compare to it





Авторы: Yugabharathi, D Imman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.