K-Maro - Que dieu me pardonne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K-Maro - Que dieu me pardonne




Que dieu me pardonne
May God Forgive Me
Yeah, et c'est K-maro baby
Yeah, it's K-maro baby
Avec des choses a dire
With things to say
Tchec, Tchec
Check, Check
C'est ma vie!
This is my life!
Que dieu me pardonne,
May God forgive me,
Si j'ai toujours voulu vivre ma vie comme j'voulais
If I've always wanted to live my life the way I wanted
Sans en parler, Personne
Without talking about it, Nobody
n'avait jamais vraiment compris tout ce dont j'ai pu manquer étant tout pti
ever really understood everything I missed when I was little
Et j'en ai gardé des séquelles
And I kept the scars
j'ai fait le bien, le mal j'voulais voler d'mes propres ailes
I did good, bad, I wanted to fly with my own wings
j'en ai chier sur le système, pourquoi la guerre m'a pris 10 ans d'ma vie sans parler même
I struggled against the system, why the war took 10 years of my life without even talking
Ca m'fous la rage, et ca m'donne l'envie d'réussir,
It makes me angry, and it gives me the desire to succeed,
le jour j'ai tourné la page, j'me suis dit qu'plus rien pouvait me détruire.
the day I turned the page, I told myself that nothing could destroy me anymore.
Et c'est c'qui fait de moi qui j'suis aujourd'hui
And that's what makes me who I am today
qui fait que je me bat peut importe le prix
that makes me fight no matter the price
Et c'est c'qui fait que je n'ai peur de rien
And that's what makes me fearless
j'suis pas pour rien, j'reprendrais c'qu'on m'a prit.
I'm not here for nothing, I'll take back what was taken from me.
REFRAIN: (2x)
CHORUS: (2x)
God, oh god
God, oh god
have trust in you
have trust in you
God, oh god
God, oh god
have trust in you
have trust in you
Que dieu me pardonne,
May God forgive me,
Si je profite un peu trop de c'que j'ai aujourd'hui qui est un peu trop
If I enjoy a little too much of what I have today which is a little too much
La vie me regarde, je lui tire chaque sourire,
Life looks at me, I draw every smile from it,
mon seul péché aujourd'hui c'est d'réussir,
my only sin today is to succeed,
J'fait ma vie comme je la rêvais sous les bombes,
I live my life as I dreamed it under the bombs,
quand j'avais rien je le dit j'en ai pas honte,
when I had nothing I say it I'm not ashamed,
j'ai bosser comme un chien pour tout reconstruire,
I worked like a dog to rebuild everything,
Et j'en donne en retour a ceux qui ca peut servir.
And I give back to those who can benefit from it.
Mon nom, mes origines, mon sang,
My name, my origins, my blood,
font que j'regarde droit devant,
make me look straight ahead,
plus rien n'peut m'stoper maintenant.
nothing can stop me now.
trop tard je fonce t'inquiète maman,
too late I'm going don't worry mom,
J'ai des masses de choses a faire,
I have a lot of things to do,
dans ma tête tout est bien clair,
everything is clear in my head,
j'y vais pour le maximum,
I'm going for the maximum,
et j'te ramène de quoi être fier.
and I'll bring you back something to be proud of.
REFRAIN: (2x)
CHORUS: (2x)
Que dieu me pardonne,
May God forgive me,
De pas donner assez de temps a ceux qu'j'aime,
For not giving enough time to those I love,
De pas leur dire assez souvent que j'les aiment,
For not telling them often enough that I love them,
De n'avoir la tête que dans mes affaires
For having my head only in my business
d'essayer toujours de valoir plus cher
always trying to be worth more
C'est la vie qu'j'a choisi y a des hauts, y a des bas,
This is the life I chose, there are ups, there are downs,
C'est l'chemin que j'ai pris y a des riques a chaque pas,
This is the path I took, there are risks at every step,
Je le vis tout les jours et j'suis fier d'être comme
I live it every day and I'm proud to be like this
et c'est comme ça, et c'est comme ça
and that's how it is, and that's how it is
C'est ma vie...
This is my life...
all eyes on you
all eyes on you
Et maintenant j'c'est qu'on me regarde...
And now I know that I'm being watched...
all eyes on you
all eyes on you
Je c'est c'qui m'restea faire la...
I know what I have left to do here...
J'suis pas pour rien...
I'm not here for nothing...
C'est la vie qu'j'ai (all eyes on you)choisi, ya des hauts, y a des bas,
This is the life I (all eyes on you) chose, there are ups, there are downs,
(all eyes on you)C'est l'chemin que j'ai pris y a des risques a chaque pas,
(all eyes on you) This is the path I took, there are risks at every step,
Je le vis tout les jours et j'suis fier d'être
I live it every day and I'm proud to be here
(all eyes on you)
(all eyes on you)
et c'est comme ça, et c'est comme ça
and that's how it is, and that's how it is
REFRAIN
CHORUS





Авторы: LOUIS COTE, CYRIL KAMAR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.