KARAT - Über sieben Brücken musst du gehn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KARAT - Über sieben Brücken musst du gehn




Über sieben Brücken musst du gehn
Seven Bridges You Must Cross
Manchmal geh ich meine Straße ohne Blick
Sometimes I walk along my street without looking
Manchmal wünsch ich mir mein Schaukelpferd zurück
Sometimes I wish I had my rocking horse back
Manchmal bin ich ohne Rast und Ruh
Sometimes I am restless and tireless
Manchmal schließ ich alle Türen nach mir zu
Sometimes I close all the doors behind me
Manchmal ist mir kalt und manchmal heiß
Sometimes I am cold and sometimes hot
Manchmal weiß ich nicht mehr was ich weiß
Sometimes I don't know what I know anymore
Manchmal bin ich schon am Morgen müd
Sometimes I am already tired in the morning
Und dann such ich Trost in einem Lied
And then I seek solace in a song
Über sieben Brücken musst du gehn
Over seven bridges you must cross
Sieben dunkle Jahre überstehn
Seven dark years to endure
Sieben mal wirst du die Asche sein
Seven times you will be ashes
Aber einmal auch der helle Schein
But once also the bright light
Manchmal scheint die Uhr des Lebens still zu stehn
Sometimes the clock of life seems to stop
Manchmal scheint man immer nur im Kreis zu gehn
Sometimes one seems to only go in circles
Manchmal ist man wie von Fernweh krank
Sometimes one is sick with wanderlust
Manchmal sitzt man still auf einer Bank
Sometimes one sits still on a bench
Manchmal greift man nach der ganzen Welt
Sometimes one reaches for the whole world
Manchmal meint man dass der Glücksstern fällt
Sometimes one thinks that the lucky star is falling
Manchmal nimmt man wo lieber gibt
Sometimes one takes where one would rather give
Manchmal hasst man das was man doch liebt
Sometimes one hates what one loves after all
Über sieben Brücken musst du gehn
Over seven bridges you must cross
Sieben dunkle Jahre überstehn
Seven dark years to endure
Sieben mal wirst du die Asche sein
Seven times you will be ashes
Aber einmal auch der helle Schein
But once also the bright light
Über sieben Brücken musst du gehn
Over seven bridges you must cross
Sieben dunkle Jahre überstehn
Seven dark years to endure
Sieben mal wirst du die Asche sein
Seven times you will be ashes
Aber einmal auch der helle Schein
But once also the bright light





Авторы: Ulrich Swillms, Helmut Richter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.