Kayuá - Vitória dos Nossos (feat. Mazin & Black) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kayuá - Vitória dos Nossos (feat. Mazin & Black)




Vitória dos Nossos (feat. Mazin & Black)
Victory of Ours (feat. Mazin & Black)
Yeah
Yeah
Papo de rua, nego
Street talk, bro
Kayuá? Ai, eu gosto muito
Kayuá? Yeah, I really like it
Nego, a passagem é breve, não leve
Bro, the passage is brief, don't take it
Antes que a vida me leve
Before life takes me
Levo ela entorpecido
I take it numb
Se tu corre atrás do teu, somos do mesmo tecido, ahn
If you run after yours, we're cut from the same cloth, huh
Nós e os boy
We and the boys
Mesmo sonho, outro gride
Same dream, different grid
Verdade agride
Truth hurts
É o que é, não o que podia ter sido
It is what it is, not what it could have been
Olhava com nojo, hoje é cara de "eu topo"
They looked with disgust, today it's a "I'm down" face
Ofensa pra eles é preto no topo
An offense to them is a black man at the top
Cabelo, as tattoo, dente separado
Hair, tattoos, separated teeth
O que molha minha boo me faz ser parado, ahn
What gets my boo wet makes me get stopped, huh
Influência da tele
Influence of the TV
A visão é deturpada
The vision is distorted
Pela cor da minha pele
Because of my skin color
Madame muda a calçada
Madame changes the sidewalk
Normal pra quem vem da Norte ou Baixada
Normal for those who come from the North or Baixada
Nós aqui vive o que tu faz fachada
We live here what you put on a facade
Não querem que você vença
They don't want you to win
Você é maior do que pensa, nego, cabeça erguida
You are bigger than you think, bro, head held high
Vence quem não foge dos problemas
He who does not flee from problems wins
Quem melhor com eles lida
Who better deals with them
Nós se sente homem aqui
We feel like a man here
Pondo no prato comida
Putting food on the plate
Consequências dessa vida
Consequences of this life
Me fez ser um pouco amargo
Made me a little bitter
Nós não fazia nem questão
We didn't even care
Tipo você ser amado
Like you being loved
Racista, é seu dia de sorte, hoje o cabelo armado
Racist, it's your lucky day, today only my hair is armed
Oh, nós não mede esforços e nem se rende, rende
Oh, we don't measure efforts and don't surrender, we only yield
Entende, a vitória dos nosso ofende
You see, the victory of ours offends
Oh, nós não mede esforços e nem se rende
Oh, we don't measure efforts and don't surrender
Entende, a vitória dos nosso ofende
You see, the victory of ours offends
Ofende, ofende, ofende, ô
Offends, offends, offends, oh
Entende, a vitória dos nosso ofende
You see, the victory of ours offends
É o teu fim, menor, porque eu correndo
It's your end, little one, 'cause I'm running
Esse é o triatlo e você na praia nadando, é
This is the triathlon and you're there on the beach swimming, yeah
Meu flow é o ingresso, então eu vendendo
My flow is the ticket, so I'm selling
Eu sou o avatar e tu é o Titanic afundando, ahn
I'm the avatar and you're the Titanic sinking, huh
Comprem meu show pra eu não ter que vender droga
Buy my show so I don't have to sell drugs
E pro seu ídolo de trap poder se achar bandido, é
And so your trap idol can think he's a gangster, yeah
Ele é o Greg, o branquelo de outro bairro
He's Greg, the white guy from another neighborhood
Que comprou arma de Airsoft na esquina com o Perigo, ah
Who bought an Airsoft gun on the corner with Danger, ah
'Tamo anos à frente, playboy nunca entende
We're years ahead, playboy never understands
Eles tentaram e pararam
They tried and stopped
No confronto entre a gente, han
In the confrontation between us, huh
O resultado é o teu fracasso, 'cê me entende?
The result is your failure, do you understand me?
Acho que vocês não perceberam
I think you haven't noticed
Em tempos de Maju Trindade eu prefiro a Coutinho
In times of Maju Trindade I prefer Coutinho
Os cana na rua, o tempo fecha
The cops are on the street, the weather is closing in
Eu cantei, o tempo abre
I sang, the weather opens up
O que importa é quantos você salva no caminho
What matters is how many you save along the way
Ah, e aí, amigos? Bem vindo ao Rio
Ah, what's up, friends? Welcome to Rio
Liberdade de ir e vir até tem, mas não garanto que voltará vivo
Freedom to come and go, but I can't guarantee that you'll come back alive
É que aqui quem te protege te mata
It's just that here, who protects you, kills you
Olhei na parede de uma escola que a morte usa farda, ó
I looked at the wall of a school that death wears a uniform, oh
Explica praquele menor que o traficante que
Explain to that little boy that the drug dealer who
Deu uma bola pra ele é o vilão desse filminho lixo
Gave him a ball is the villain of this trashy little movie
Explica praquele menor que quem largou 80
Explain to that little boy that whoever fired 80
Tiros no pai dele faz o papel de mocinho, ó
Shots at his father plays the hero, oh
'Cê sabe por que as coisa que acontece aqui na
Do you know why the things that happen here in the
área não acontecem na área nobre nesses condomínios?
Area don't happen in the upscale area in those condos?
Deixa eu explicar praquela racista que o
Let me explain to that racist that the
Que ela chama de justiça eu vejo como genocídio
What she calls justice I see as genocide
Põe ritmo porque eu espanto
Put some rhythm on because I'm scaring
disse, não tenho nada contra
I've already said, I have nothing against it
Olha a merda desse tênis branco
Look at the shit on these white sneakers
Eu acho engraçado
I just find it funny
'Cês gostam de preto na internet
You only like black people on the internet
E mermo assim consegue ser forçado, ó
And even so you manage to be forced, oh
Oh, nós não mede esforços e nem se rende
Oh, we don't measure efforts and don't surrender
Entende, a vitória dos nosso ofende
You see, the victory of ours offends
Ofende, ofende, ofende, ô
Offends, offends, offends, oh
Entende, a vitória dos nosso ofende
You see, the victory of ours offends
Ofende, ofende, ofende, ô
Offends, offends, offends, oh
Entende, a vitória dos nosso ofende
You see, the victory of ours offends





Авторы: Uiane Pires Monteiro, Fabricio Trajano De Oliveira, Ismar Fernandes Sanches, Fabricio Goulart Pereira, Kayua Cavalcante De Alcantara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.