Текст и перевод песни KeBlack - Berceau à la tombe
Coucou
bébé,
aujourd′hui
je
vais
m'occuper
de
toi
Кукушка,
детка,
сегодня
я
позабочусь
о
тебе
Maman
est
partie
au
boulot
Мама
ушла
на
работу
Faut
bien
qu′elle
ramène
des
pesos
Она
должна
вернуть
песо.
T'inquiète,
j'suis
un
bon
soldat
Не
волнуйся,
я
хороший
солдат.
On
ira
manger
des
glaces,
faire
des
batailles
de
soda
Пойдем
поедим
мороженого,
устроим
драки
с
содовой.
Faut
qu′je
travaille
pour
que
tu
mènes
une
belle
vie
Мне
нужно
работать,
чтобы
у
тебя
была
прекрасная
жизнь
J′donnerai
tout,
même
si
le
niveau
est
élevé
Я
отдам
все,
даже
если
уровень
будет
высоким
Je
vois
ma
fille
assaillie
par
la
maladie
Я
вижу,
как
моя
дочь
страдает
от
болезни
J'vois
ta
maman
lâcher
des
larmes
dans
l′saladier
Я
вижу,
как
твоя
мама
пускает
слезы
в
салатницу.
C'est
un
lourd
fardeau
qui
me
rend
complètement
sado
Это
тяжелое
бремя,
которое
заставляет
меня
полностью
садо
Ils
disent
avec
le
temps
il
faut
qu′on
s'adapte.
Они
говорят,
что
со
временем
мы
должны
адаптироваться.
C′est
un
lourd
fardeau
qui
me
rend
complètement
sado
Это
тяжелое
бремя,
которое
заставляет
меня
полностью
садо
Sa
maladie
l'isole,
elle
va
bientôt
s'en
aller
Ее
болезнь
изолирует
ее,
она
скоро
уйдет
Oui
j′suis
mal
à
deux
doigts
de
faire
un
malaise
Да,
у
меня
болят
два
пальца,
чтобы
причинить
боль
Sa
maladie
l′isole,
elle
est
entrain
de
s'en
aller
Ее
болезнь
изолирует
ее,
она
уходит.
Oui
j′suis
mal
à
deux
doigts
de
faire
un
malaise
Да,
у
меня
болят
два
пальца,
чтобы
причинить
боль
T'étais
dans
mon
coeur
où
est-elle
aucune
idée
Ты
был
в
моем
сердце,
где
она
понятия
не
имеет
Je
marche
tout
seul
mais
où
je
vais
aucune
idée
Я
иду
один,
но
куда
я
иду,
понятия
не
имею
Plus
d′espoir
dans
ce
monde
et
personne
pour
m'aider
Больше
надежды
в
этом
мире,
и
никто
не
сможет
мне
помочь
T′étais
dans
mon
coeur
où
est-elle
aucune
idée
Ты
был
в
моем
сердце,
где
она
понятия
не
имеет
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
Ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
Ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи
T'avoir
c'était
gagner
au
loto,
paraît
que
t′es
mon
portrait
photo.
Получить
тебя
- значит
выиграть
в
лотерею,
я
слышал,
что
ты
мой
фотопортрет.
Que
Dieu
veille
sur
ma
lionne
et
bénisse
mes
lionceaux
Пусть
Бог
позаботится
о
моей
львице
и
благословит
моих
львят
C′est
bien
dans
mes
bras
que
tu
t'y
sentiras
mieux
Хорошо,
что
в
моих
объятиях
ты
почувствуешь
себя
лучше.
Contemple
les
étoiles
filantes
Созерцай
падающие
звезды
Ma
fille
fais
un
voeux
Моя
дочь
загадала
желание
Souhaite-nous
que
la
vie
nous
soit
longue
Желаем
ли
мы,
чтобы
жизнь
была
долгой
для
нас
Car
ici
plus
rien
ne
compte
Потому
что
здесь
больше
ничего
не
имеет
значения
Pour
ta
mère
et
moi
à
part
ton
grand
frère
et
toi
Ради
твоей
мамы
и
меня,
кроме
тебя
и
твоего
старшего
брата.
Car
le
temps
passe
ici
bas
et
la
vie
donne
des
comptes
Так
как
время
проходит,
и
жизнь
дает
счетов
T′es
la
huitième
merveille
du
monde,
Ты-восьмое
чудо
света.,
Tu
nous
le
montre
à
chaque
seconde
Ты
показываешь
нам
это
каждую
секунду
Et
jusqu'à
c′que
le
ciel
s'effondre
И
до
тех
пор,
пока
небо
не
рухнет
Je
serais
ton
nom
et
du
berceau
à
la
tombe
Я
буду
твоим
именем
и
от
колыбели
до
могилы
Du
berceau
à
la
tombe,
du
berceau
à
la
tombe,
du
berceau
à
la
tombe
От
колыбели
к
могиле,
от
колыбели
к
могиле,
от
колыбели
к
могиле
T′étais
dans
mon
coeur
où
est-elle
aucune
idée
Ты
был
в
моем
сердце,
где
она
понятия
не
имеет
Je
marche
tout
seul
mais
où
je
vais
aucune
idée
Я
иду
один,
но
куда
я
иду,
понятия
не
имею
Plus
d'espoir
dans
ce
monde
et
personne
pour
m'aider
Больше
надежды
в
этом
мире,
и
никто
не
сможет
мне
помочь
T′étais
dans
mon
coeur
où
est-elle
aucune
idée
Ты
был
в
моем
сердце,
где
она
понятия
не
имеет
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
Ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи
Aucune
idée,
aucune
idée,
personne
pour
m′aider
Никаких
идей,
никаких
идей,
никого,
кто
мог
бы
мне
помочь
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
Ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
Ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи,
ни
одной
идеи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Bryan Blah, Cedric Mateta Nkomi, Johann Dia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.