Текст и перевод песни KeBlack - Netflix & Story
Elle
veut
grandir
trop
vite,
mais
c'est
pas
sa
faute
Она
хочет
расти
слишком
быстро,
но
это
не
ее
вина
Veut
soigner
ses
blessures
à
cause
d'un
mauvais
djo
Хочет
залечить
свои
раны
из-за
плохого
Джо
Et
derrière
ses
blessures
cachées
sur
ses
fautes
И
за
его
ранами,
скрытыми
от
его
ошибок
Elle
pense
que
quelques
likes
pourront
l'abriter
Она
думает,
что
несколько
лайков
смогут
приютить
ее
Encore
une
soirée
Netflix
& Story
Еще
одна
вечеринка
Netflix
& Story
Ses
copines
sont
d'sortie
mais
bon,
c'est
pas
son
délire
Его
подружки
ушли,
но
эй,
это
не
ее
бред
Encore
une
soirée
Netflix
& Story
Еще
одна
вечеринка
Netflix
& Story
Ses
copines
sont
d'sortie
mais
bon,
c'est
pas
son
délire
Его
подружки
ушли,
но
эй,
это
не
ее
бред
Quelle
histoire,
quelle
vie
dans
son
cœur
le
ciel
est
vide
Какая
история,
какая
жизнь
в
его
сердце,
какое
пустое
небо
Fais
un
choix
mais
fais-le
vite
qu'on
ferme
la
parenthèse
Сделай
выбор,
но
сделай
это
быстро,
пока
мы
не
закроем
скобки
Le
djo
jouait
la
comédie,
trou
d'mémoire
comme
Kennedy
Ди-Джо
играл
комедию,
дырка
в
памяти,
как
Кеннеди
Promesses
oubliées,
vas-y
ferme
la
parenthèse
Забытые
обещания,
давай
закроем
скобки
Encore
une
soirée
Netflix
et
Story
Еще
одна
вечеринка
Netflix
и
Story
Ses
copines
sont
d'sortie
mais
bon,
c'est
pas
son
délire
Его
подружки
ушли,
но
эй,
это
не
ее
бред
Encore
une
soirée
Netflix
et
Story
Еще
одна
вечеринка
Netflix
и
Story
Ses
copines
sont
d'sortie
mais
bon,
c'est
pas
son
délire
Его
подружки
ушли,
но
эй,
это
не
ее
бред
Trop
de
mauvais
bail,
des
sentiments
fragiles
Слишком
много
плохой
аренды,
хрупкие
чувства
T'es
tombée
d'un
étage
(ouh,
oh-oh)
Ты
упала
с
одного
этажа
(ой,
ой-ой)
C'est
mort
tout
est
die,
t'as
rasé
tout
le
bas
Все
мертво,
все
мертво,
ты
побрил
весь
низ.
J'veux
plus
tomber
d'un
étage
(ouh,
oh-oh)
Я
больше
не
хочу
падать
с
одного
этажа
(ой,
ой-ой)
Trop
de
mauvais
bail,
des
sentiments
fragiles
Слишком
много
плохой
аренды,
хрупкие
чувства
T'es
tombée
d'un
étage
(ouh,
oh-oh)
Ты
упала
с
одного
этажа
(ой,
ой-ой)
C'est
mort
tout
est
die,
t'as
rasé
tout
le
bas
Все
мертво,
все
мертво,
ты
побрил
весь
низ.
J'veux
plus
tomber
d'un
étage
(ouh,
oh-oh)
Я
больше
не
хочу
падать
с
одного
этажа
(ой,
ой-ой)
Là,
ton
cœur
est
troué,
seule
ou
mal
entourée
ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Там
твое
сердце
пусто,
одиноко
или
плохо
окружено
УХ-УХ,
УХ-УХ-УХ.
Solide
tu
t'soignes
la
douleur
Крепкая,
ты
лечишь
боль.
Le
dernier
tour
est
joué,
dernier
essai
échoué,
ouh-ouh,
ouh-ouh
Последний
трюк,
последняя
неудачная
попытка,
УХ-УХ,
УХ-УХ
Rêve
d'un
avenir
en
couleur
Мечта
о
цветном
будущем
Encore
une
soirée
Netflix
et
Story
Еще
одна
вечеринка
Netflix
и
Story
Ses
copines
sont
d'sortie
mais
bon,
c'est
pas
son
délire
Его
подружки
ушли,
но
эй,
это
не
ее
бред
Encore
une
soirée
Netflix
et
Story
Еще
одна
вечеринка
Netflix
и
Story
Ses
copines
sont
d'sortie
mais
bon,
c'est
pas
son
délire
Его
подружки
ушли,
но
эй,
это
не
ее
бред
Le
temps
est
long
comme
en
maison
d'arrêt
Время
Долгое,
как
в
Привале.
Le
ciel
est
noir,
tu
voudrais
qu'ça
s'arrête
Небо
черное,
ты
бы
хотел,
чтобы
это
прекратилось
Le
temps
est
long
comme
en
maison
d'arrêt
Время
Долгое,
как
в
Привале.
(Le
ciel
est
noir,
tu
voudrais
qu'ça
s'arrête)
(Небо
черное,
ты
бы
хотел,
чтобы
это
прекратилось)
Trop
de
mauvais
bail,
des
sentiments
fragiles
Слишком
много
плохой
аренды,
хрупкие
чувства
T'es
tombée
d'un
étage
(ouh,
oh-oh)
Ты
упала
с
одного
этажа
(ой,
ой-ой)
C'est
mort
tout
est
die,
t'as
rasé
tout
le
bas
Все
мертво,
все
мертво,
ты
побрил
весь
низ.
J'veux
plus
tomber
d'un
étage
(ouh,
oh-oh)
Я
больше
не
хочу
падать
с
одного
этажа
(ой,
ой-ой)
Trop
de
mauvais
bail,
des
sentiments
fragiles
Слишком
много
плохой
аренды,
хрупкие
чувства
T'es
tombée
d'un
étage
(ouh,
oh-oh)
Ты
упала
с
одного
этажа
(ой,
ой-ой)
C'est
mort
tout
est
die,
t'as
rasé
tout
le
bas
Все
мертво,
все
мертво,
ты
побрил
весь
низ.
J'veux
plus
tomber
d'un
étage
(ouh,
oh-oh)
Я
больше
не
хочу
падать
с
одного
этажа
(ой,
ой-ой)
Encore
une
soirée
Netflix
et
Story
Еще
одна
вечеринка
Netflix
и
Story
Ses
copines
sont
d'sortie
mais
bon,
c'est
pas
son
délire
Его
подружки
ушли,
но
эй,
это
не
ее
бред
Encore
une
soirée
Netflix
et
Story
Еще
одна
вечеринка
Netflix
и
Story
Ses
copines
sont
d'sortie
mais
bon,
c'est
pas
son
délire
Его
подружки
ушли,
но
эй,
это
не
ее
бред
Allo,
donc
maintenant
c'est
moi
qui
tombe
sur
ta
messagerie
Алло,
так
что
теперь
я
наткнулся
на
твою
почту.
à
quoi
tu
joues
en
fait?
во
что
ты,
собственно,
играешь?
Écoute,
euh
là
j'vois
qu't'as
changé,
tu
donnes
plus
d'news
Слушай,
я
вижу,
что
ты
изменился,
ты
даешь
больше
новостей
Rappelle-moi,
s'te
plait
Перезвони
мне,
пожалуйста
Cyril,
tu
m'manques
Сирил,
я
скучаю
по
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.