Kevin Johansen - Cumbiera Intelectual - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kevin Johansen - Cumbiera Intelectual




Cumbiera Intelectual
Intellectual Cumbia Dancer
La conocí en una bailanta todo apretado
I met her at a crowded dance hall,
Nos tropezamos pero fui yo el que se puso colorado
We bumped into each other, but I was the one who blushed.
Era distinta y diferente su meneada
Her swaying was distinct and different,
Y un destello inteligente había en su mirada
And an intelligent sparkle shone in her eyes.
Cuando le dije si queria bailar conmigo
When I asked if she wanted to dance with me,
Se puso a hablar de Jung, de Freud y Lacan
She started talking about Jung, Freud, and Lacan.
Mi idiosincracia le causaba mucha gracia
My idiosyncrasy amused her greatly,
Me dijo al girar la cumbiera intelectual
As she twirled, she called herself the intellectual cumbia dancer,
Me dijo al girar, ah
As she twirled, ah
Jung, Freud, Simone de Beauvoir, (cumbiera intelectual) Gothe, Beckett
Jung, Freud, Simone de Beauvoir, (intellectual cumbia dancer) Goethe, Beckett
Cosmos, Gershwin, Kurt Weill, Guggenheim
Cosmos, Gershwin, Kurt Weill, Guggenheim
Estudiaba una carrera poco conocida
She was studying a little-known major,
Algo con ver con letra y filosofía
Something to do with literature and philosophy.
Era linda y hechizera su contoneada
Her swaying was beautiful and mesmerizing,
Y sus ojos de lince me atravesaban
And her lynx-like eyes pierced right through me.
Cuando intente arrimarle mi brazo
When I tried to put my arm around her,
Se puso a hablar de Miller, de Anais Nin y Picasso
She started talking about Miller, Anais Nin, and Picasso.
Y si osaba intentar robarle un beso
And if I dared to try and steal a kiss,
Se ponía a leer de Neruda unos versos
She would start reading verses from Neruda.
Me hizo mucho mal la cumbiera intelectual
The intellectual cumbia dancer really did me in,
No la puedo olvidar, a esa cumbiera intelectual
I can't forget her, that intellectual cumbia dancer.
Si le decía "Vamos al cine, rica"
If I said, "Let's go to the movies, gorgeous,"
Me decía "Veamos una de Kusturica"
She would say, "Let's watch a Kusturica film."
Si le decía "Vamos a oler las flores"
If I said, "Let's go smell the flowers,"
Me hablaba de Virginia Wolf y sus amores
She would talk about Virginia Woolf and her loves.
Me hizo mucho mal la cumbiera intelectual
The intellectual cumbia dancer really did me in,
No la puedo olvidar, a esa cumbiera intelectual...
I can't forget her, that intellectual cumbia dancer...
Le pedí que me enseñe usar el mouse
I asked her to teach me how to use the mouse,
Pero solo quiere hablarme del Bauhaus
But she only wants to talk to me about Bauhaus.
Le pregunté si era chorra o rockera
I asked her if she was a thief or a rocker,
Me dijo Gertrude Stein era re-tortillera
She told me Gertrude Stein was a big-time lesbian.
No la puedo olvidar
I can't forget her
Jarmusch, Cousteau, Cocteau, Arto, Maguy Marin
Jarmusch, Cousteau, Cocteau, Arto, Maguy Marin
Twyla Tharp, Gilda, Visconti, Gismonti
Twyla Tharp, Gilda, Visconti, Gismonti
¡Me hace daño!
She's killing me!
¡Yo no quiero que pienses tanto, cumbiera intelectual!
I don't want you to think so much, intellectual cumbia dancer!
Yo voy a rezarle a tu santo para que te puedas soltar
I'm going to pray to your saint so you can loosen up
Paul Klee, Ante Garmaz, Kandinsky, Diego, Fridha
Paul Klee, Ante Garmaz, Kandinsky, Diego, Frida
Tolstoi, Bolshoi, Terry Gilliam, Shakespeare William
Tolstoy, Bolshoi, Terry Gilliam, Shakespeare William
Aprendí sobre un tal Hesse y de un Thomas Mann
I learned about a certain Hesse and a Thomas Mann,
Y todo sobre el existencialismo Alemán
And all about German existentialism.
Y ella me sigue dando catedra todo el día
And she keeps lecturing me all day long,
Aunque por suerte de vez en cuando su cuerpo respira
Although luckily, every now and then her body breathes,
Su cuerpo respira, su cuerpo respira
Her body breathes, her body breathes
Yo no quiero que pienses tanto, cumbiera intelectual
I don't want you to think so much, intellectual cumbia dancer,
Yo voy a rezarle a tu santo, para que seas mas normal
I'm going to pray to your saint, so you can be more normal.
Yo no quiero que pienses tanto (soltate un rato)
I don't want you to think so much (let loose for a while)
Yo voy a rezarle a tu santo (Cosmos, Gershwin)
I'm going to pray to your saint (Cosmos, Gershwin)
Soltate un canto
Let loose a song
Cumbierita
Little cumbia dancer
Cumbierita intelectual (Kandinsky, Diego, Fridha, Tolstoi)
Little intellectual cumbia dancer (Kandinsky, Diego, Frida, Tolstoy)
Cumbierita (Bolshoi)
Little cumbia dancer (Bolshoi)
Cumbierita intelectual mamasita (Terry Gilliam, Shakespeare William)
Little intellectual cumbia dancer, baby (Terry Gilliam, Shakespeare William)
Vamo' (Cousteau, Cocteau, Arto, eh)
Come on (Cousteau, Cocteau, Arto, eh)





Авторы: Kevin Andrew Johansen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.