Kfé - Casi Como Ayer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kfé - Casi Como Ayer




Casi Como Ayer
Почти как вчера
Mañana voy a volver, cargado de ilusión
Завтра я вернусь, полный надежд,
No me importa si es bueno o malo lo demás que traigo
Неважно, хорошее или плохое я ещё принес.
Si cada vez que caigo me recuerdo quién soy yo
Ведь каждый раз, когда падаю, я вспоминаю, кто я,
Si no lo hiciera así no sería evolución
Без этого не было бы и эволюции.
El mundo de reduce a la balanza que le pones
Мир сводится к той шкале, которую ты ставишь,
En unos ojitos tristes son todo malas acciones
В печальных глазах всё - лишь плохие поступки.
El árbol no ha crecido solo hay que regar las flores
Дерево не выросло, нужно поливать цветы,
En el jardín de la tristeza es tristeza lo que se come
В саду грусти растёт только грусть.
No cortes malas hierbas, van a seguir saliendo
Не рви сорняки, они всё равно будут появляться,
El problema es la etiqueta que le estamos poniendo
Проблема в ярлыках, которые мы на них вешаем.
Si son buenas o malas depende de tu persona
Хорошие они или плохие - зависит от тебя,
eliges que se olvida que se deja que valoras
Ты выбираешь, что забыть, что оставить, что ценить.
Explórate, solo por conocer
Исследуй себя, просто чтобы узнать,
Te vienes mejor o peor por como quieras verte
Ты выглядишь лучше или хуже в зависимости от того, как хочешь видеть себя.
Vente, que no tengo ni veinte
Иди сюда, мне ещё нет и двадцати,
Pero cuanto menos creces mas veces quieres ser fuerte
Но чем меньше ты растешь, тем чаще хочешь быть сильным.
Y hace tanto tiempo que no pienso en lo que tengo
И так давно я не думал о том, что имею,
Que tengo que destrozarlo para saber que me queda
Что должен всё разрушить, чтобы узнать, что у меня осталось.
El problema de la rueda en la que siempre andas girando
Проблема колеса, в котором ты постоянно вращаешься,
Es que las ganas que tengas no sirve sirve el esfuerzo
В том, что твои желания не имеют значения, усилия - тоже.
Cuéntame otra pena que no te oigo
Расскажи мне ещё одну печаль, я не слышу,
El único que mira por siempre soy yo
Единственный, кто заботится обо мне, это всегда я сам.
La salud mental de mi cabeza me la gano yo
Душевное здоровье своей головы я зарабатываю сам,
Y en cuanto a felicidad yo tengo el monopolio
И что касается счастья, то у меня на него монополия.
Estoy tranquilo borracho y solo
Я спокоен, пьян и одинок,
No quiero amigos los pierdo todos
Не хочу друзей, я всех их теряю.
Ofrezco mi mano y después la quito
Протягиваю руку, а потом убираю,
Dame otro trago y vomito todo
Дай мне ещё выпить, и я всё вырву.
Y es que mandaría todo a la mierda
И я бы послал всё к черту,
Estoy en un punto que al mundo le den por culo
Я в такой точке, что мир может идти лесом.
Me quedo solo conmigo
Я остаюсь один с собой,
Sin nada que hacer mas que deshacer el hilo
Без ничего, кроме как распускать нить.
Tengo un nudo dentro que no me quita
У меня внутри узел, который не снимается,
El alcohol, el café, abrazos, tiritas
Ни алкоголем, ни кофе, ни объятиями, ни пластырями.
Mañana estaré mejor
Завтра мне будет лучше,
Mientras tanto otra copa en el mar al sol
А пока ещё один бокал в море на солнце.
Y no me gustaría dar un concierto
И я бы не хотел давать концерт,
Por si me pilla feliz ese día
На случай, если в этот день я буду счастлив.
Solo escribo si vivo agonía
Я пишу только если живу в агонии,
Y por supuesto no intento cambiar de vía
И, конечно, не пытаюсь сменить путь.
Si subo un tema no me des la enhorabuena
Если я выкладываю трек, не поздравляй меня,
El que pinta un cuadro no quiere que lo agradezcas
Тот, кто рисует картину, не хочет, чтобы ты благодарил.
Las gracias por qué por mis penas
Спасибо за что, за мои печали?
No siento la paz si no quema
Я не чувствую покоя, если не горит.
Si no lo sientes no llega
Если ты не чувствуешь, то не доходит,
Si no ves la luna no llena
Если не видишь луну, то она не полная.
La manera mas inoportuna
Самый неподходящий способ,
De hacerle la vida imposible a cualquiera
Сделать жизнь невыносимой для кого угодно.
De hacer de lo bueno un problema
Сделать из хорошего проблему,
De hacer de lo malo condena
Сделать из плохого приговор,
De hacerte lo que tu me hiciste
Сделать с тобой то, что ты сделала со мной,
Y dejarte en el cora una huella
И оставить в сердце след.
Y ahora he pasado ser ser el cabrón
И вот я перестал быть тем мудаком,
Que todos miraban con cara de horror
На которого все смотрели с ужасом,
A hacerles pensar a los mismos con esto que escribo y dejar en mi cuenta un borrón
Чтобы заставить их задуматься над тем, что я пишу, и оставить на моём счету прочерк.
Y he vuelto a cambiar el guión
И я снова изменил сценарий,
Pa hacerme creer no fui la razón
Чтобы заставить себя поверить, что не я был причиной,
Por la que tuvieras más desconfianza en las cosas que quise cambiar pero no
По которой ты стала больше не доверять тому, что я хотел изменить, но нет.
Escribo vivo muero siento todo como nuevo
Я пишу, живу, умираю, чувствую всё как новое,
Digo y miro lo que quiero no me juzgues si me muevo
Говорю и смотрю, что хочу, не суди меня, если я двигаюсь.
Espero el juego de la vida pero pone tantos peros
Я жду игры жизни, но она ставит столько "но",
Que lo bueno de la cima no esta arriba si no llego
Что хорошее на вершине не наверху, если я не дойду.
Y quiero sentir que me valoro como ayer
И я хочу чувствовать, что ценю себя, как вчера,
Decir no puedo sabiendo que puedo pero y qué
Говорить "не могу", зная, что могу, но и что?
A un lado el ego al otro está el humano con su piel
С одной стороны эго, с другой - человек со своей кожей,
Lo sano de lo malo que queda por conocer
Здоровое из плохого, что осталось узнать.
Tengo problemas resueltos
У меня есть решенные проблемы,
Por una ignorancia que flipas
Благодаря невероятному невежеству.
Olvidarme de cuando la jodo
Забывать о том, когда я лажаю,
Siempre me ha servío de tirita
Мне всегда это помогало.
He olvidao mi cartera en el tren
Я забыл свой кошелек в поезде,
No saber quien soy no me quita
Незнание того, кто я, не лишает меня,
La esperanza que tuve ayer
Надежды, которая была у меня вчера,
Quiero ser mi propia visita
Я хочу быть своим собственным гостем.





Авторы: Manuel Ballesta

Kfé - Casi Como Ayer
Альбом
Casi Como Ayer
дата релиза
25-04-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.