Kontra K - Rückendeckung - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Rückendeckung




Rückendeckung
Backing Up
Nimm meinen Namen aus deinem Mund
Take my name out of your mouth
Er wird nur dreckig wenn du redest
It only gets dirty when you speak
Jedes mal wenn du abkackst
Every time you screw up
Wegen deinem langweiligen Leben
Because of your boring life
Stehe ich neben dir und lach dich aus verdammt
I stand beside you and laugh at you, damn it
Nimm mein Namen aus deinem Mund
Take my name out of your mouth
Er wird nur dreckig wenn du redest
It only gets dirty when you speak
Jedes mal wenn du abkackst
Every time you screw up
Wegen deinem langweiligen Leben
Because of your boring life
Stehe ich neben dir und "laahaach" dich aus
I stand beside you and "laahaach" at you
Deine Zähne sind so weis aber das lächeln so falsch
Your teeth are so white but the smile is so fake
Du bleibst nur einer von tausenden wixern die reden Sie machen mich kalt
You're just one of thousands of wankers who talk, they leave me cold
Die Zeit lässt mich vergessen wer Ihr seid
Time makes me forget who you are
Aber niemals die dreckigsten Taten begangen aus Neid
But never the dirtiest deeds done out of envy
So falsch kann keiner sein
No one can be so wrong
Doch täusch dich nicht auch wenn Sie freundlich ist
But don't be fooled even if she is friendly
Häuchelt Sie weil Sie schon lange mit dem Teufel fickt
She's panting because she's been fucking the devil for a long time
Freunde sind zu selten oder sterben weg
Friends are too rare or die away
Viele wollen immer nur einen Teil von dir denn du erfüllst den Zweck
Many always just want a part of you because you serve the purpose
Kein Respekt, weil Sie nicht mehr zu schätzen wissen
No respect because they don't appreciate it anymore
Ich war mal Freund doch habe kein Platz mehr für Messer im Rücken
I used to be a friend but I have no more room for knives in the back
Ich mach meinen Panzer dicker um mich besser zu schützen
I'm making my armor thicker to protect myself better
Vor Geld über Familie ohne schlechtes Gewissen Dicka
From money over family without a bad conscience, Dicka
Ganoven Ehre hat fast jeder verlernt
Almost everyone has forgotten the honor of crooks
Doch mein Vater brachte mir bei
But my father taught me
Rede nicht bei Bullen aber werde mir zur Liebe doch nur ein ehrlicher Kerl
Don't talk to cops, but just be an honest guy for my love
Gesagt getan ich hab aus Fehlern gelernt
Said and done, I've learned from mistakes
Nimm mein Namen aus deinem Mund
Take my name out of your mouth
Er wird nur dreckig wenn du redest
It only gets dirty when you speak
Jedes mal wenn du abkackst
Every time you screw up
Wegen deinem langweiligen Leben
Because of your boring life
Stehe ich neben dir und lach dich aus verdammt
I stand beside you and laugh at you, damn it
Nimm mein Namen aus deinem Mund
Take my name out of your mouth
Er wird nur dreckig wenn du redest
It only gets dirty when you speak
Jedes mal wenn du abkackst
Every time you screw up
Wegen deinem langweiligen Leben
Because of your boring life
Stehe ich neben dir und "laahaach" dich aus
I stand beside you and "laahaach" at you
Kaum geht es um die Kohle sind Sie immer noch alle die Gleichen
As soon as it comes to the money, you're all still the same
Auser ein paar Narben und Falten alles scheiße
Except for a few scars and wrinkles, everything is shit
Ich habe meinen Blick überall und kämpfe alleine
I have my eyes everywhere and fight alone
Dennoch stehen stabile Jungs mir noch immer loyal zur Seite
Yet stable guys still stand loyally by my side
Aber was bringt mir das wenn ich nicht aus Schutzwest bin
But what good is that to me if I'm not bulletproof
Durch Angst vorm kämpfen "drückt man schneller ab"
Out of fear of fighting "you pull the trigger faster"
Die Ratten treten auch noch zu wenn man schon am Boden liegt
The rats also kick when you're already on the ground
"Also mach dich so fit du nur kannst"
"So get as fit as you can"
Weil zu viel Wut leid und Hass tötet die Ehre in dir
Because too much anger, pain and hate kills the honor in you
Kein skrupel andere zu ficken doch nie im Leben mit mir
No scruples about fucking others but never in my life with me
Hier lauern Hyänen Sie fressen dich auf
Hyenas lurk here, they eat you up
Ich habe mein Ohr auf der Straße aber mein Herz tickt gerade aus
I have my ear on the street but my heart is ticking right now
Mach mal Buisness du Clown doch nichts kommt bei raus
Do business you clown but nothing comes out
Alle deine Brüder kacken ab wärend du absitzt im Bau
All your brothers are crapping out while you're doing time
Keinem Vertrauen, hab ein Auge in meinem Hinterkopf
Trust no one, I have an eye in the back of my head
Damit ich sehen kann wer von euch Schlangen als nächstes kommt
So I can see which one of you snakes is coming next
Nimm mein Namen aus deinem Mund
Take my name out of your mouth
Er wird nur dreckig wenn du redest
It only gets dirty when you speak
Jedes mal wenn du abkackst
Every time you screw up
Wegen deinem langweiligen Leben
Because of your boring life
Stehe ich neben dir und lach dich aus verdammt
I stand beside you and laugh at you, damn it
Nimm mein Namen aus deinem Mund
Take my name out of your mouth
Er wird nur dreckig wenn du redest
It only gets dirty when you speak
Jedes mal wenn du abkackst
Every time you screw up
Wegen deinem langweiligen Leben
Because of your boring life
Stehe ich neben dir und "laahaach" dich aus
I stand beside you and "laahaach" at you





Авторы: DIEHN MAXIMILIAN, KANIUT THORSTEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.