Kontra K - Oder nicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Oder nicht




Oder nicht
Or Not
Haha
Haha
Wie oft hab' ich Schläge weggesteckt bei denen ihr dachtet
How many times have I taken blows that you thought would knock me down?
Ich kipp' aus den Latschen
Make me drop dead
Aber steh' noch kerzengerade, oder nicht?
But I'm still standing tall, or not?
Wie oft sind wir schon verrutscht?
How many times have we slipped?
Doch spar dir deine Luft
But save your breath
Denn es klappten auch die allerschwersten Tage ohne dich
Because even the hardest days worked out without you
Vorne Mondschein, hinter uns das Blaulicht und Sirenen
Moonlight in front, blue lights and sirens behind us
Doch waren zuhause bevor Mama morgens aufsteht und geht
But we were home before Mom got up and left in the morning
Die gute Nachricht, mein Freund, wir geh'n einen langen Weg
The good news, my friend, is we're going a long way
Die schlechte ist, es war der falsche, doch das Ziel ist ganz okay
The bad news is, it was the wrong way, but the destination is okay
Ich bin hier, oder nicht?
I'm here, or not?
Kerngesund, oder nicht?
Healthy as can be, or not?
Nicht im Bau oder morgens völlig blau, oder nicht?
Not in jail or completely wasted in the morning, or not?
Bleibe sauber, bring gutes Geld nach Hause
Staying clean, bringing good money home
Und fall' ich auf die Schnauze steh' ich immer wieder auf, oder nicht?
And if I fall on my face, I always get back up, or not?
Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals
Everything's going down the drain, the water's up to our necks
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
And the vests we wear haven't been white for a long time
Es ist nicht wie es scheint so als ob wir fallen
It's not what it seems, like we're falling
Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve
But we land on our feet and still manage to scrape by
Direkt am Abgrund, um umzudrehen zu weit
Right at the edge, too far to turn back
Und die Westen die wir tragen sind schon lange nicht mehr weiß
And the vests we wear haven't been white for a long time
Wie man weiß zählt die Landung, nicht der Fall
As you know, it's the landing that counts, not the fall
Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve
We do that on both feet and still manage to scrape by
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht? (oder nicht?)
So far so good, or not? (or not?)
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht? (oder nicht?)
So far so good, or not? (or not?)
Es sieht meistens schlimmer aus als es ist, oder nicht?
It usually looks worse than it is, or not?
Denn auch auf unsere Art und Weise kann man Sachen regeln
Because even in our own way, we can handle things
Beim Schritt knapp am Sensenmann vorbei, oder nicht?
One step away from the Grim Reaper, or not?
Denn irgendwie gab Gott jedem von uns acht Leben
Because somehow God gave each of us eight lives
Wir trinken Benzin und tanzen in den Flammen
We drink gasoline and dance in the flames
Aber sind längst weg wenn es anfängt zu brennen
But we're long gone when it starts to burn
Für dich sind wir Chaos, für mich inspirierend
To you we're chaos, to me inspiring
Denn ich trag ein dickes Fell unter meinem letzten Hemd
Because I wear a thick skin under my last shirt
Wir sind stabil, oder nicht?
We're stable, or not?
Fokussiert, oder nicht?
Focused, or not?
Sind nicht drauf sondern leben einen Traum, oder nicht?
Not high but living a dream, or not?
Bleiben sauber, bring'n gutes Geld nach Hause
Staying clean, bringing good money home
Und fallen wir auf die Schnauze stehen wir immer wieder auf, oder nicht?
And if we fall on our faces, we always get back up, or not?
Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals
Everything's going down the drain, the water's up to our necks
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
And the vests we wear haven't been white for a long time
Es is nicht wie es scheint so als ob wir fallen
It's not what it seems, like we're falling
Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve
But we land on our feet and still manage to scrape by
Direkt am Abgrund, um umzudrehen zu weit
Right at the edge, too far to turn back
Und die Westen die wir tragen sind schon lange nicht mehr weiß
And the vests we wear haven't been white for a long time
Wie man weiß zählt die Landung, nicht der Fall
As you know, it's the landing that counts, not the fall
Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve
We do that on both feet and still manage to scrape by
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
So far so good, or not?
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
So far so good, or not?
Mach dir keinen Kopf
Don't worry your pretty little head
Mach dir keinen Kopf um uns
Don't worry your head about us
Wir kommen klar, wir kommen klar
We'll be alright, we'll be alright
Wir kennen das Feuer, die Glut und die Asche
We know the fire, the embers and the ashes
Und die Flammen auf der Haut halten uns nur noch warm
And the flames on our skin only keep us warm
Spar dir die Luft für dich und komm klar, komm klar
Save your breath for yourself and get it together, get it together
Denn du kennst nicht das Feuer, die Glut und die Asche
Because you don't know the fire, the embers and the ashes
Dann komm den Flammen um uns rum nicht zu nah
Then don't get too close to the flames around us
Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals
Everything's going down the drain, the water's up to our necks
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
And the vests we wear haven't been white for a long time
Es is nicht wie es scheint so als ob wir fallen
It's not what it seems, like we're falling
Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve
But we land on our feet and still manage to scrape by
Direkt am Abgrund, um umzudrehen zu weit
Right at the edge, too far to turn back
Und die Westen die wir tragen sind schon lange nicht mehr weiß
And the vests we wear haven't been white for a long time
Wie man weiß zählt die Landung, nicht der Fall
As you know, it's the landing that counts, not the fall
Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve
We do that on both feet and still manage to scrape by
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
So far so good, or not?
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
So far so good, or not?
Mach dir keinen Kopf
Don't worry your pretty little head
Wir landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve
We land on our feet and still manage to scrape by
Bis hierher lief's noch gut oder nicht
So far so good, or not?
Mach dir keinen Kopf
Don't worry your pretty little head





Авторы: BING CROSBY, IRVING WALLMAN, PASCAL REINHARDT, MAXIMILIAN DIEHN, MAX WARTELL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.