Kottonmouth Kings - Bong Tokin' Alcoholics - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kottonmouth Kings - Bong Tokin' Alcoholics




My mission the commission of the dishin' out for facts
Моя миссия-комиссия по поиску фактов.
'Cause when I'm dimin' my rhymin' never slacks, never lacks
Потому что, когда я тускнею, мои рифмы никогда не ослабевают, никогда не испытывают недостатка.
So get back to the basics and face it
Так что возвращайся к основам и посмотри правде в глаза
The American dream ain't what it seems
Американская мечта не то, чем кажется.
With lies they've laced it
Ложью они все переплели.
Can't you taste it?
Разве ты не чувствуешь?
See they baste it in an imitation butter
Видишь, они намазывают его искусственным маслом.
We've ate it and realized it's not nature to mother
Мы съели это и поняли, что это не природа для матери.
Generic like no other
Универсальный, как никто другой.
Man fuck big brother
Чувак трахни большого брата
The Kottonmouth King Klick
Коттонмутский Король Клик
Are you blind or somethin'?
Ты что, слепой, что ли?
Are you blind to the fact
Неужели ты не замечаешь этого факта
You think that this system
Вы думаете, что эта система ...
That this society sees any other color other than green?
Что это общество видит любой другой цвет, кроме зеленого?
Well it's all slave driven'
Что ж, все это ведомо рабами.
The illusion of ownership in America
Иллюзия собственности в Америке
Properting is theft
Собственность-это воровство.
How we livin'?
Как мы живем?
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
Gettin' bent every night is the thing we do
Согнуться каждую ночь - вот что мы делаем.
I get up every day in the afternoon
Я встаю каждый день после полудня.
I crawl out the bed on the way to the shower
Я выползаю из кровати и иду в душ.
I gotta hurry up I got a date in a hour
Мне нужно поторопиться у меня свидание через час
Well I call my boy X on the shower phone
Ну, я звоню своему парню Икс по телефону в душе.
"What's up, Saint? Man, I'm stoned alone
- Что случилось, Святой? - я один под кайфом.
By the way I got the freaks on wait
Кстати, у меня есть фрики на постой.
Call up the krew, hook it up. Late."
Звони в бригаду, подключайся. поздно."
I hung up with X and gave my boys a holla
Я повесил трубку Икс и позвал своих парней.
D-loc picked up said, "What's up balla?"
Ди-Лок взял трубку и спросил: "Как дела, балла?"
Just drop in a dime and tell him about this party
Просто брось монетку и расскажи ему об этой вечеринке.
There'll be a lotta beer and some naughty hotties
Там будет много пива и несколько озорных красоток
I'll call Bobby let him know the plan
Я позвоню Бобби, сообщу ему план.
And we'll bounce through in the nitrate van
И мы проскочим в фургоне с нитратом.
We'll take a road trip, 40 sip on the way
Мы совершим дорожное путешествие, выпьем по пути 40 глотков.
Oh yeah X comin' through with some freaks from the Bay
О да, Икс идет сюда с какими-то уродами из залива.
Bong tokin' alcoholics
Бонг Токин алкоголики
The Kottonmouth tilt is what we call it
Мы называем это наклоном Коттонмута.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
Step back I'm bout to crack
Шаг назад я вот вот тресну
Legalize it!
Узаконите это!
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
Now we drank up a fifth and said to spark the bowl
Мы выпили по пятой и сказали зажечь огонь в чаше.
Humble Gods on the radio bumpin' real low
Скромные Боги по радио гремят очень низко.
I reach into the back and pull out the 64
Я залезаю в багажник и достаю 64-й.
I took it to the head like a mothafuckin' pro
Я получил удар в голову, как гребаный профи.
Yo, that drink got me on tilt
Йоу, этот напиток привел меня в трепет.
Ya better sit down 'cause you about to spill
Тебе лучше присесть, потому что ты вот-вот прольешь кровь.
Now we approach up on the corner of the house party
Теперь мы подходим к углу дома.
I'm down a tall one, i get buzzed, a nightly duty
Я падаю с высоты, меня жужжат, это ночное дежурство
Conversation with the krew, I thought you knew to pass the brew
Разговор с командой, я думал, ты знаешь, как передать варево.
Taste that kind of breeze, Saint your ass is through
Попробуй на вкус этот Бриз, Святой, твоя задница насквозь.
Break out the beer bong man I wanna get faded
Открывай пивной бонг Чувак я хочу напиться
'Cause drinkin' out the bottle is just so overrated
Потому что пить из бутылки - это слишком переоценено.
Well well well, grab the 22 and fill it up with Mickeys
Ну-ну-ну, хватай 22-й и наполни его Микками.
Now what's up you drunk bitch? You spillin' on my Dickies
А теперь, как дела, пьяная сучка, ты проливаешь кровь на мои члены
Well boost up the bass, and go easy on the treble
Что ж, прибавь Басов и полегче с высокими частотами
And let 'em all know that we some psycho rebels
И пусть они все знают, что мы какие-то сумасшедшие мятежники.
With our pants saggin', skates in our hand
С обвисшими штанами и коньками в руках.
With our pants saggin', skates in our hand
С обвисшими штанами и коньками в руках.
With our pants saggin', skates in our hand
С обвисшими штанами и коньками в руках.
Now we're rollin' 3 deep and we don't give a damn
Теперь мы катимся на глубине 3 метра, и нам наплевать.
Bong tokin' alcoholics
Бонг Токин алкоголики
The Kottonmouth tilt is what we call it
Мы называем это наклоном Коттонмута.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
Step back I'm bout to crack
Шаг назад я вот вот тресну
Legalize it!
Узаконите это!
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics.
Алкоголики с бонгом.
I got the blunts and I got the beer
У меня есть косяки и пиво.
Daddy X hit and skids in the rear view mirror
Daddy X врезается и скользит в зеркале заднего вида
We walked up to the spot, the keg's our destination
Мы подошли к этому месту, бочонок-наш пункт назначения.
'Cause runnin' local parties is a nightly occupation
Потому что устраивать местные вечеринки - это ночное занятие.
I feel too ripped, I felt a finger in my back
Я чувствую себя слишком разбитой, я почувствовала палец в своей спине.
"Hey I like your shirt", yeah I see it is quite phat
"Эй, мне нравится твоя рубашка", да, я вижу, что это довольно круто
But no time to mack 'cause Saint's drunk as hell
Но нет времени на мак, потому что Сент чертовски пьян.
He was standin' on the table and he started to yell
Он стоял на столе и начал кричать.
"All the freaks up in the party
"Все уроды на вечеринке
Move around and shake your body
Двигайся и Двигай телом.
And if you're down with the boys of P-Town
И если ты спишь с парнями из Пи-Тауна ...
Lemme see somebody get naughty
Дай ка я посмотрю как кто нибудь пошалит
Is the west coast in the house?
Западное побережье в доме?
Well pick it up, pick it up, pick it up!"
Что ж, поднимай, поднимай, поднимай!"
Well get naughty they did and these girls start to strip
Ну что ж пошалили они это сделали и эти девчонки начали раздеваться
Started freakin' on my shit and her boyfriend tried to trip
Она начала сходить с ума от моего дерьма, а ее парень попытался споткнуться.
I said "You talk shit, punk? Let's step outside"
Я сказал: "Ты несешь чушь, сопляк? Давай выйдем наружу".
He put his fists up, I put em on his eye
Он поднял кулаки, я приложила их к его глазу.
He got a left to the cheek, skateboard to the dome
Он получил удар левой в щеку, скейтбордом в купол.
I busted out the _ and took his girlie home
Я выбил дверь и отвез его девчонку домой.
Bong tokin' alcoholics
Бонг Токин алкоголики
The Kottonmouth tilt is what we call it
Мы называем это наклоном Коттонмута.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
Step back I'm bout to crack
Шаг назад я вот вот тресну
Legalize it!
Узаконите это!
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.
The bong tokin' alcoholics
Алкоголики с бонгом.





Авторы: Williams, Andre Williams, Keith Miller, Dustin Thronson, Steve Xavier, Brad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.