Kraantje Pappie feat. Bizzey - De Manier - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kraantje Pappie feat. Bizzey - De Manier




hoe jij danst is kunst
как ты танцуешь-это искусство.
iedereen die kijkt ziet weer wat anders
каждый, кто смотрит, увидит что-то другое.
niemand weet precies wat je doet
никто не знает точно, что ты делаешь.
want de ene man gluurt en de ander chanst maar niemand komt echt in je buurt
потому что один человек подглядывает, а другой кричит, но никто не приближается к тебе.
want je aura spreekt boekdelen
потому что твоя аура говорит о многом.
dit is jouw nacht je wil geen vloer delen
это твоя ночь, ты не хочешь делить пол.
jij bent niet te vangen met een simpele zin en je vriendinnenkring waakt want ze weten dat ze vallen in de smaak
ты не можешь быть пойман с простым предложением, и круг твоей подружки смотрит, потому что они знают, что полюбят тебя.
maar ikke sta stil en verdwijn in de sfeer ben sowieso geen type dat het zomaar probeert
но Меса стоит на месте и исчезает в атмосфере.
en bizzey tikt me aan en zegt me "Kraan je staart".
и Биззи подхватывает меня и говорит: "вытяни хвост".
nooit geweten dat er zo iets magisch bestaat
никогда не знал, что есть такая волшебная вещь.
Dus ik loop naar jou, en zeg niet veel
Поэтому я иду к тебе и не говорю много.
maar blijf nog even dansen als je wil
но продолжай танцевать, если хочешь.
want de manier waarop jij danst is
потому что то, как ты танцуешь ...
hoe ik mij voel
то, что я чувствую
is hoe ik mij voel baby
-это то, что я чувствую, детка.
de manier waarop jij lacht is hoe ik mij voel is hoe ik mij voel baby
то, как ты смеешься-это то, что я чувствую, это то, что я чувствую, детка.
en de nacht duurt voort
и ночь продолжается.
ik ben benieuwd naar je naam en vraag me af waar kom je vandaan
Мне любопытно твое имя и интересно, откуда ты.
en waar gaan we heen is er een kans voor ons twee of ben ik alleen en word ik morgen wakker met de vraag in m'n hoofd
и куда мы идем, есть ли шанс для нас двоих, или я один, и я просыпаюсь завтра с вопросом в голове?
had ik effe met der moeten praten gewoon en hadden we dan samen op een kamer kunnen zitten en misschien wel kunnen klikken of is alles een droom
должен ли я просто поговорить с дером, и мы могли бы сидеть в комнате вместе и, возможно, щелкать или все это сон?
gek genoeg vind ik het eng
как ни странно, это пугает меня.
je lijkt je oude malie net als je rodeo of je manpie
ты похож на своего старого Мали, как родео или манпи.
bizzey tikt me aan en zegt ze houd toch van bie ben jij een Van Der Zouwen of niet
Биззи стучит в меня и говорит, что любит Би, ты один из неудачников или нет?
dus ik loop naar jou en zeg niet veel maar blijf nog even dansen als je wil
так что я подойду к тебе и не буду много говорить, но продолжай танцевать, если хочешь.
want de manier waarop jij danst is hoe ik mij voel
потому что то, как ты танцуешь-это то, что я чувствую,
is hoe ik mij voel baby
это то, что я чувствую, детка.
de manier waarop jij lacht
то, как ты смеешься.
is hoe ik mij voel is hoe ik mij voel baby
это то, что я чувствую, это то, что я чувствую, детка.
ik heb der nog nooit gezien
Я никогда не видел ее раньше.
waar komt zij opeens vandaan
откуда она взялась?
hoe ben ik spontaan verliefd vanavond
как я могу спонтанно влюбиться этой ночью?
ze kruist mijn blik niet eens maar ze weet dat ik kijk en zo te zien doet ze dit vaker
она даже не пересекает мои глаза, но она знает, что я смотрю, и похоже, что она делает это часто.
want de manier waarop jij danst is hoe ik mij voel is hoe ik mij voel baby de manier waarop jij lacht is hoe ik mij voel is hoe ik mij voel baby instrumentaal
потому что то, как ты танцуешь-это то, что я чувствую, детка, то, как ты улыбаешься-это то, что я чувствую.





Авторы: Leendert P Roelandschap, Alex Van Der Zouwen, NIK R ROOS, Martijn Van Sonderen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.