Krawk - Rainha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krawk - Rainha




Rainha
Queen
Filho, bom dia, meu amor
Son, good morning, my love
Tudo bem? Deus te abençoe
Is that okay? God bless you
Deus te guarda, em nome de Jesus
God keep you, in the name of Jesus
Você é uma benção, ′tá? Deus te abençoe grandemente
You're a blessing, okay? God bless you greatly
muita saúde, muita sabedoria, 'tá bom?
Give a lot of Health, a lot of wisdom ,' OK?
Deus abençoe seu dia, te amo, minha vida
God bless your day, love you, my life
Você é tudo pra mim
You are everything to me
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Priorizar o que é de verdade
Prioritize what is real
Valorizar antes que seja tarde
Cherish before it's too late
Tudo muda, tudo passa, tudo acaba
Everything changes, everything passes, everything ends
Menos o amor da sua mãe
Minus your mother's love
Priorizar o que é de verdade
Prioritize what is real
Valorizar antes que seja tarde
Cherish before it's too late
Tudo muda, tudo passa, tudo acaba
Everything changes, everything passes, everything ends
Menos o amor da sua mãe
Minus your mother's love
Sempre que eu saio pela madrugada (Yeah)
Whenever I go out at dawn (Yeah)
Ela ′tá em casa orando por mim (Amém)
She's at home praying for me (Amen)
Pra Deus me guardar e não acontecer nada
For God to keep me and nothing happens
Ela 'tá em casa orando por mim (Aham)
She's at home praying for me (Aham)
Enquanto inimigos querem me ver mal (Yeah, yeah, yeah)
While enemies want to see me bad (Yeah, yeah, yeah)
Ela 'tá em casa orando por mim
She's at home praying for me
E cada oração (E cada oração) me conduziu até aqui
And every prayer (and every prayer) led me here
Ô mãe, se eu tivesse escutado (Yeah)
Oh Mom, if I had listened (Yeah)
Cada conselho que a senhora me deu
Every piece of advice you gave me
De coração (Yeah, yeah, yeah)
From the heart (Yeah, yeah, yeah)
Eu teria evitado tristeza, decepção
I would have avoided sadness, disappointment
Mas não, eu sou teimoso demais pra escutar (Yeah)
But no, I'm too stubborn to listen (Yeah)
Tive que quebrar cara pra ver (Aham)
I had to break face to see (Aham)
Que melhor que me frustrar é que escutar você
What better than to frustrate is to listen to you
Lembra aquelas amizade′ lá? (Falso)
Remember those friendships there? (False)
Você disse: "Eles não querem seu bem" (Não)
You said, "they don't want your good" (no)
A senhora ′tava certa, mãe (Yeah)
You were right, mother (Yeah)
E sobre aquelas groupie' ′tava certa também ('Tava certa também)
And about those groupie ' tava right too ('Tava right too)
Filho, ′cê 'tá no estúdio?
Son, are you in the studio?
′Tá aqui em São Paulo?
'Are you here in São Paulo?
É, se você... Você quer durmir aqui em casa?
It is, if you... Do you want to sleep here at home?
Filho, eu não entendi direito, é hoje que você vai passar no SBT?
Son, I didn't get it right, is it today that you are going to pass the SBT?
sentindo sua falta
I'm missing you
Hum, mais tudo bem, 'cê 'tá bem?
Um, all right, what's up?
Graças a Deus que ′cê ′tá bem, gloria a Deus
Thank God that ' ' is well, glory to God
Vem pra se você quiser, não sei
Come here if you want, I don't know
'Tá só? ′Tá com quem?
'All alone? 'You're with whom?
Não, ah
No, ah
Quando era festa, eu vi eles aqui (Yeah, yeah)
When it was just party, I saw them here (Yeah, yeah)
Quando era loucura, eu vi eles aqui (Aham)
When it was crazy, I saw them here (Aham)
E quando eu precisei eu também vi
And when I needed I also saw
Sumir, um por um
Disappear, one by one
Yeah, conselho (Uh) de mãe é aviso de Deus (Uh)
Yeah, mother's advice (Uh) is God's warning (Uh)
Eu vou brindar o champanhe pela mãe que Deus me deu
I'll toast the champagne to the Mother God gave me
Minha coroa (Uh), eu vou te coroar
My crown (Uh), I'll crown you
Vou te por numa mansão (Uh), 'cê nunca mais vai trabalhar (Uh)
I'll put you in a mansion (Uh), you'll never work (Uh)
Nunca mais vai trabalhar, nunca mais vai se humilhar
Never going to work, never going to humiliate
Me perdoa, mãe (Uh), se eu te fiz chorar
Forgive me, mother (Uh), if I ever made you cry
Sei que eu não sou perfeito (Uh), mas eu vou te orgulhar
I know I'm not perfect (Uh), but I'll make you proud
Eu prometo te orgulhar (Ah)
I promise to make you proud (Ah)
de alegria que a senhora vai chorar
Only from joy the lady will cry
Minha rainha, minha velhinha
My queen, my old lady
Meu exemplo de vida
My life example
Minha missão é te orgulhar
My mission is to make you proud
Minha rainha, minha velhinha
My queen, my old lady
Meu exemplo de vida
My life example
Minha missão é te orgulhar
My mission is to make you proud
Minha rainha, minha velhinha
My queen, my old lady
Meu exemplo de vida
My life example
Minha missão é te orgulhar
My mission is to make you proud
Minha rainha, minha velhinha
My queen, my old lady
Meu exemplo de vida
My life example
Minha missão é te orgulhar
My mission is to make you proud
Minha rainha, minha velhinha
My queen, my old lady
Meu exemplo de vida
My life example
MInha missão é te orgulhar
My mission is to make you proud
Minha rainha, minha velhinha
My queen, my old lady
Meu exemplo de vida
My life example
MInha missão é te orgulhar
My mission is to make you proud





Авторы: Krawk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.