La Phaze - Peine de Vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Phaze - Peine de Vie




Peine de Vie
Sentence of Life
Je suis mort avant 20 ans
I died before I turned 20
Ma vie s'est arrêtée brutalement
My life came to a sudden end
Au mauvais endroit, mauvais tournant
In the wrong place, a wrong turn
Circulez je n'avais pas 20 ans
Move along, I wasn't even 20
Trois ans passées sur un lit de souffrance
Three years spent on a bed of suffering
Enfermé dans une prison de chair
Imprisoned within a cage of flesh
Mais la loi dit tu ne tueras pas
But the law says thou shalt not kill
L'assurance ne te feras pas grâce
Insurance won't offer any grace
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Je ne peux plus marcher droit
I can no longer walk straight
Et je dois courber l'échine
And I must bend my spine
Aide-moi a couper le fil
Help me cut the thread
Qui me suspens dans le vide
That suspends me in the void
Je l'ai dicté noir sur blanc
I dictated it in black and white
Je l'ai vomis au président
I vomited it to the president
Je réclame une remise de peine
I demand a sentence reduction
Pour moi la mort sera moins chienne
For me, death will be less of a bitch
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Je n'aurai pas vingt printemps
I won't see twenty springs
La vie n'aura pas voulu de moi
Life didn't want me
Chienne de justice, putain de droit
Bitch of justice, whore of law
Partir libre c'est mon dernier combat
Leaving free is my last fight
Et dans cette chambre d'hôpital
And in this hospital room
Loin des procès inutiles
Far from useless trials
J'attends l'injection létale
I await the lethal injection
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
Faudra-t-il encore 20 ans
Will it take another 20 years
Pour avoir le courage de libérer la vie
To have the courage to set life free
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well
Rester libre et mourir digne
To remain free and die with dignity
De libérer la vie (faudra-t-il encore 20 ans)
To set life free (will it take another 20 years)
Choisir la fin
Choose the end
Laissez-nous autant choisir la fin
Let us choose the end as well





Авторы: Baluteau David, Fournier Arnaud Jean Marie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.