La Santa Grifa - Que Te Paso Mujer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - Que Te Paso Mujer




Que Te Paso Mujer
Что с тобой случилось, женщина
Laralalala
Лалалалала
Laralalalailala
Лалалалалайла
Laralalala
Лалалалала
¿Qué es lo que te pasó mujer?
Что с тобой случилось, женщина?
Te veo tan rara empezando por tu forma ser
Я вижу, какая ты странная, начиная с твоего поведения
No quieres aceptarlo y me has dejado de querer
Ты не хочешь это признавать и разлюбила меня
Y me has dejado de querer
И разлюбила меня
Quise pensar en un porqué
Я хотел подумать, почему
Y que no soy perfecto pues defectos encontré
И я знаю, что я не идеален, потому что я нашел недостатки
Pero ninguno afecta como me ha afectado usted
Но ни один не влияет так, как повлияла на меня ты
Como me ha afectado usted
Как повлияла на меня ты
Como me ha afectado usted
Как повлияла на меня ты
No me di cuenta ni cuándo y ni la hora en que ella se fue
Я не заметил ни когда, ни в какой час она ушла
Andaba volando girl, no te preocupes que ya me bajé
Летал в облаках, детка, не волнуйся, я уже приземлился
Sólo me dejaste una carta diciendo que no volverías
Ты просто оставила мне письмо, в котором говорилось, что ты не вернешься
Que no te gustaba mi vida, al chile bien adictiva
Что тебе не нравится моя жизнь, хотя она действительно увлекательна
El alcohol y los tabacos hacen que te saque de mi vida
Алкоголь и табак заставляют меня вычеркивать тебя из своей жизни
Al chile póngase bien pilas que de rato yo les caigo a mi santa grifa
Черт, будь в форме, потому что я сейчас спущусь к моей святой грифе
Que quiero volar entre cheves y el humo del cigarro
Я хочу летать среди пива и табачного дыма
Por esa mujer me cae que la estoy pagando bien caro
За эту женщину, похоже, я плачу слишком дорого
Y no me agüito que no habrá una como ella
И я не грущу, что не будет такой, как она
Y todos los besos que nos faltaron se los daré a la botella
И все поцелуи, которых нам не хватило, я отдам бутылке
Cambiaste mucho conforme paso la primavera
Ты сильно изменилась по мере приближения весны
Note que ya no eres la misma y yo no salía de la peda y loquera
Я заметил, что ты уже не та, а я не выходил из пьянства и сумасшествия
Tal vez ya te he perdido, me has dejado confundido
Может быть, я уже потерял тебя, ты меня запутал
Y ese es un gran pretexto para que ande de borrachote seguido
И это отличный предлог, чтобы продолжать пьянствовать
Y por mi culpa esta relación está congelada
И по моей вине эти отношения заморожены
Me voy a prender un toque y voy a alzar la mirada
Я собираюсь покурить и подниму глаза
¿Qué es lo que te pasó mujer?
Что с тобой случилось, женщина?
Te veo tan rara empezando por tu forma ser
Я вижу, какая ты странная, начиная с твоего поведения
No quieres aceptarlo y me has dejado de querer
Ты не хочешь это признавать и разлюбила меня
Y me has dejado de querer
И разлюбила меня
Quise pensar en un porqué
Я хотел подумать, почему
Y que no soy perfecto pues defectos encontré
И я знаю, что я не идеален, потому что я нашел недостатки
Pero ninguno afecta como me ha afectado usted
Но ни один не влияет так, как повлияла на меня ты
Como me ha afectado usted
Как повлияла на меня ты
Como me ha afectado usted
Как повлияла на меня ты
Si bien lo recuerdo, según me amabas
Насколько я помню, ты, по-твоему, любила меня
Y hoy eres tan fría que te miro y siento que estás congelada
А сегодня ты такая холодная, что я смотрю на тебя и чувствую, что ты заморожена
Si se apagó la llama traigo encendedor
Если погас огонь, у меня есть зажигалка
Y un churrito pa' prenderlo antes de hacerte el amor
И косячок, чтобы зажечь его, прежде чем заняться с тобой любовью
sólo déjate querer porque yo te quiero
Ты просто позволь себя любить, потому что я тебя люблю
sólo déjame amarte y darte un cachito de cielo
Ты просто позволь мне любить тебя и дать тебе кусочек неба
No me dejes prisionero de este infierno
Не оставляй меня пленником этого ада
Porque no quiero vivir cantándole al recuerdo
Потому что я не хочу жить, воспевая воспоминания
Te juro, te juro que
Я клянусь, я клянусь что
Haría lo que me pidieras
Я сделаю все, что ты попросишь
dime mujer
Ты скажи мне, женщина
Y yo le busco una manera
И я найду способ
Quiero tenerte bien cerca para seguir volando contigo
Я хочу быть к тебе ближе, чтобы продолжать летать с тобой
Cariño mío no me dejes nunca que tu ruta puede cambiar mi destino
Моя дорогая, не оставляй меня никогда, потому что твой путь может изменить мою судьбу
Te juro, te juro que
Я клянусь, я клянусь что
Haría lo que me pidieras
Я сделаю все, что ты попросишь
dime mujer
Ты скажи мне, женщина
Y yo le busco una manera
И я найду способ
Quiero tenerte bien cerca para seguir volando contigo
Я хочу быть к тебе ближе, чтобы продолжать летать с тобой
Cariño mío no me dejes nunca que tu ruta puede cambiar mi destino
Моя дорогая, не оставляй меня никогда, потому что твой путь может изменить мою судьбу
Y si hay algo que pueda hacer
И если есть что-то, что я могу сделать
Yo lo quiero saber
Я хочу знать
No te quisiera perder
Я не хотел бы тебя терять
Ni me imagino estar sin poderte ver
Я даже не представляю, как это быть без тебя
Dime qué, dime qué
Скажи мне, скажи мне
Fue lo que te sucedió
Что с тобой случилось
Dímelo, dímelo
Скажи мне, скажи мне
¿Qué hiciste con el amor?
Что ты сделала с любовью?
¿Qué es lo que te pasó mujer?
Что с тобой случилось, женщина?
Te veo tan rara empezando por tu forma ser
Я вижу, какая ты странная, начиная с твоего поведения
No quieres aceptarlo y me has dejado de querer
Ты не хочешь это признавать и разлюбила меня
Y me has dejado de querer
И разлюбила меня
Quise pensar en un porqué
Я хотел подумать, почему
Y que no soy perfecto pues defectos encontré
И я знаю, что я не идеален, потому что я нашел недостатки
Pero ninguno afecta como me ha afectado usted
Но ни один не влияет так, как повлияла на меня ты
Como me ha afectado usted
Как повлияла на меня ты
Como me ha afectado usted
Как повлияла на меня ты





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.