Les Sages Poetes de la Rue - Champion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - Champion




Champion
Champion
Zoxea
Zoxea
Yo, ton pote Bill vendait du...
Yo, your buddy Bill used to sell...
Seul à l'époque il n'y avait pas de compèt'
He was alone back then, no competition
Vite il a eu le titre de boss aussi vite que la grosse tête
He quickly earned the title of boss, just as fast as he got a big head
Donc de shit vendeur il est passé à coupeur de savonnettes
So from a shit seller, he became a soap cutter
Jusqu'à vendre des (hooper) comme un bon négro mais
He even started selling (sneakers) like a good brother but
Il devient fou des blocks
He went crazy for the blocks
Partout ça vient ça stock
Everywhere you go, there's stock
Il n'est plus dans le coup et tout ses anciens potes s'en moquent
He's no longer in the game and all his old friends mock him
La thune y'a plus que ça qui compte
Money, that's all that matters
Et puis faut pas trop que tu montes
And you better not rise too high
Montres ta montre
Show off your watch
Et soit aussi puissant qu'un! la honte
And be as powerful as a! shame
Il s'est fait doubler par un jeune voyou
He got played by a young thug
Dont le biz' se passe à une autre altitude, il deale le caillou,
Whose business is at a different altitude, he deals the rock,
Se ravitaille en Martinique
Gets his supply from Martinique
Négocie vec la Dominique
Negotiates with Dominica
A des femmes hérotiques, mais pas les les putes
Has erotic women, but not the whores
Avec une lame posée sur la sphérotique
With a blade resting on his eyeball
Le soir, il évite les histoires
At night, he avoids trouble
Mais soit il, poukave aux flics
But either he snitches to the cops
Soit il a une sacré technique
Or he has some serious skills
Car, malgré les balances cachés qui prennent des photos derrière la vitre
Because, despite the hidden cameras taking pictures behind the window
Chaque année il conserve son titre de champion
Every year he retains his title of champion
Melopheelo
Melopheelo
J'ai pris un an de repos
I took a year off
Y avait tout un tas d'challenger qui voulait tester les sages po'
There was a whole bunch of challengers wanting to test the wise poets
Une fois sur le ring, c'était un combat à sens unique,
Once in the ring, it was a one-way fight,
J'me souviens d'ce type qui cherchait en vain ses lyrics
I remember this guy who was searching in vain for his lyrics
1ere attaque verbale, je le contre
First verbal attack, I counter him
Il ne sait peut-être pas aujourd'hui, qui il affronte
He might not know today who he's facing
C'est pile ou face, en surface, bien dans sa face
It's heads or tails, on the surface, right in his face
J'laisse des cicatrices, visibles, efficaces
I leave scars, visible, effective
Chuis ce dico, qui stock touts mots
I'm that dictionary, that stores all words
Mon vocabulaire est à la pointe
My vocabulary is on point
Je t'emmène, dans un monde plus beau
I take you to a more beautiful world
Chuis la crème du rap
I'm the cream of rap
Le délice du rap, les yeux du rap
The delight of rap, the eyes of rap
"On t'appelle" Pheelo (ou fils du rap)
"They call you" Pheelo (or son of rap)
J'maîtrise cette langue française comme mes poings
I master this French language like my fists
Te contamine fils, tu m'imites dans tesains
You're contaminated son, you imitate me in your veins
J'conserve mon titre, tu voulais la ceinture d'or
I keep my title, you wanted the gold belt
N'oublies jamais une chose, si tu dors t'es mort
Never forget one thing, if you sleep you're dead
Des MC sont en train de m'épier
MCs are spying on me
Je lance un nouvel album et les prends à contre-pied
I launch a new album and catch them off guard
Détourne leur attention, on balance un inédit
Distract their attention, we release an unreleased track
Et c'est la révolution,
And it's the revolution,
Cours toujours tu m'intéresses
Keep running, you interest me
Ton groupe je le blesse, avec des rimes
Your group, I hurt it, with rhymes
La musique fera le reste
The music will do the rest
Chuis pour battre un record
I'm here to break a record
J'conserve mon titre
I keep my title
Si tu le veux, faut te battre jusqu'à la mort
If you want it, you have to fight to the death
Je continue, y a plus de combats quand chuis dans la rue
I continue, there are no more fights when I'm on the street
Mes frères m'épaulent, solidarité, tu l'as vu,
My brothers support me, solidarity, you saw it,
Je brille, comme la constellation dans le ciel
I shine, like the constellation in the sky
Chauffe ton anatomie,
Warm up your body,
Vec un rayon de soleil,
With a ray of sunshine,
Et reste champion!
And stay champion!
Dany Dan
Dany Dan
C'était en 88 en salle d'histoire
It was in '88 in history class
J'venais d'm'asseoir tout au fond d'la salle car
I had just sat down in the back of the room because
J'en avais vraiment marre
I was really tired of it
2 heures encore avant la sortie
2 more hours before getting out
C'est qu'j'ai écris mon premier rap
That's when I wrote my first rap
Feignant l'air attentif
Pretending to be attentive
La prof, n'a vu qu'le euf, c'est sur, certain,
The teacher, only saw the egg, that's for sure, certain,
Mais j'n'imaginais qu'ce moment là, j'sellais mon destin
But I didn't imagine that at that moment, I was sealing my destiny
10 ans plus tard
10 years later
J'embarque un noir 3/4
I'm taking a black 3/4





Авторы: Daniel Lakoue, Jean-françois Kodjo, Jean-jacques Kodjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.