Les Sages Poetes de la Rue - Le train de minuit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - Le train de minuit




Le train de minuit
The Midnight Train
Refrain
Chorus
Dans le train de minuit des gens de toute sorte,
In the midnight train, people of all kinds,
Des noirs des blancs mais peu importe
Blacks and whites, but it doesn't matter
Pessimistes ou optimistes chacun fait son chemin,
Pessimists or optimists, everyone makes their way,
Sans calculer ce bon guitariste
Without noticing this good guitarist
Qui joue encore et encore
Who plays again and again
Qui joue encore et encore
Who plays again and again
Qui joue encore et encore
Who plays again and again
Hey yo Dan, prend le mic et donne lui une pièce d'or
Hey yo Dan, take the mic and give him a gold coin
Dany Dan
Dany Dan
Minuit dans Paris souveraine un train nous entraîne
Midnight in sovereign Paris, a train carries us
À travers de ferroviaires galeries souterraines
Through subterranean railway tunnels
Des lumières éclairent les murs des tunnels, aux parois sales
Lights illuminate the walls of the tunnels, with their dirty sides
Dans le wagon règne un silence presque paroissial
In the wagon reigns an almost church-like silence
Alors que dehors au rythme des cliquetis
While outside, to the rhythm of the clatter,
Surgissent des graffitis couleur or
Gold-colored graffiti emerges
J'suis avec Zox de Melop.P on est en posse bien
I'm with Zox from Melop.P, we're in a good posse
3 négropolitains dans le métropolitain
3 negroes in the metropolitan
La file indienne mécanique s'immobilise à nouveau
The mechanical Indian file stops again
Toute sorte de gens rentrent
All kinds of people come in
Mais nos regards accrochent ce Joe
But our eyes catch this Joe
Un guitariste traînant un ampli'
A guitarist dragging an amp'
Et quand les portes se sont fermées un air a jailli
And when the doors closed, a melody sprang forth
Zoxea
Zoxea
Dieu que c'est bon dans le train d'entendre du son
God, it's good to hear sound on the train
Zoxea est de ceux qui aiment ce genre de relaxation
Zoxea is one of those who love this kind of relaxation
Car si on n'avait pas ça, ce serait le stress total
Because if we didn't have that, it would be total stress
Le messie des stations n'a pas d'outil sacerdotal
The messiah of the stations has no priestly tool
Mais juste une guitare
But just a guitar
Avec il joue un air que j'aime même au mitard
With it he plays a tune I love even in the slammer
Cette mélodie calmerait ta haine
This melody would calm your hatred
Elle faisait...
It made...
Refrain
Chorus
Melopheelo
Melopheelo
On attendait sur le quai direction Pont de Sèvres
We were waiting on the platform, direction Pont de Sèvres
Le trafic était léger non ce n'était pas un rêve
The traffic was light, no it wasn't a dream
Il est entré après moi les yeux remplis de tristesse
He entered after me, his eyes filled with sadness
J'aurais voulu faire quelque chose pour apaiser sa peine
I would have liked to do something to ease his pain
Les gens n'avaient pas un regard pour lui
People didn't have a look for him
Il jouait de la guitare afin de gagner sa vie
He played the guitar to earn a living
Je me rappelle de ces accords qui flottaient dans l'espace
I remember those chords that floated in space
La mélodie me capte c'était vraiment vivace
The melody captivated me, it was truly vibrant
J'ai encore ce brin de musique au fond de mon coeur
I still have that bit of music in the bottom of my heart
Écoute un peu comme je l'installe dans mon séquenceur
Listen a little as I install it in my sequencer
On ajoute les paroles Zox frappe la batterie
We add the lyrics, Zox hits the drums
L'ambiance change ce morceau on lui donne une vie
The atmosphere changes, we give this song a life
Notre inspiration à la base vient de la rue
Our inspiration basically comes from the street
Avec ces bruits de la nature inattendue
With these unexpected noises of nature
Mais ce soir c'est dans le métro qu'elle se réfugie
But tonight it takes refuge in the metro
J'aurais aimé parler à cet homme du train de minuit
I would have liked to talk to this man from the midnight train
Refrain
Chorus
Zoxea
Zoxea
97 l'année il sort du mitard
97, the year he gets out of the slammer
Avec cette unique richesse sa guitare
With this unique wealth, his guitar
La nuit tard il traîne les bars
Late at night he hangs around bars
Et s'abaisse pour jouer puis part
And lowers himself to play then leaves
Avec la haine au coeur quand sa fierté est bafouée
With hatred in his heart when his pride is scorned
Il est comme vous et moi à base de plein de rêves
He is like you and me, made up of many dreams
Dernier métro preneur il gratte même quand il y a grève
Last metro taker, he scratches even when there's a strike
Pathétique ses sapes sont vieilles comme mes textes
Pathetic, his clothes are old like my lyrics
Mais les textiles ne font pas le pur style de mec Bill.
But textiles don't make the pure style of a Bill guy.
Dany Dan
Dany Dan
Le voir comme ça jouer style rien à battre du monde
Seeing him like that playing, like he doesn't care about the world
Me fait penser l'espace d'une seconde
Makes me think for a second
À moi dans le parc quelques années en arrière
Of myself in the park a few years back
Gueulant mes raps, rêvant d'une grande carrière
Screaming my raps, dreaming of a big career
Maintenant nous sommes en piste Boulogne-lyricistes
Now we are on track, Boulogne-lyricists
On souhaite bonne chance à ce bon guitariste qui jouait
We wish good luck to this good guitarist who played
Refrain
Chorus





Авторы: Jean-francois Kodjo, Daniel N'gairema Igor Lakoue, Jean-jacques Kodjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.