Les Sages Poetes de la Rue - On inonde les ondes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - On inonde les ondes




On inonde les ondes
We're taking over the airwaves
J'écris des rimes fortes, l'émotion passe par ma musique
I write powerful rhymes, the emotion comes through my music
En 88, j'étais un novice fils
In '88, I was a novice son
Je descendais dans la rue, contemplais son décor
I would go down into the streets, contemplate its decor
Et aujourd'hui, je rappe jusqu'à la mort
And today, I rap until death
Dany Dan était déja dans la peinture
Dany Dan was already into painting
Zox dans la bande, et moi j'avais mon stylo bille pour l'écriture
Zox in the group, and I had my ballpoint pen for writing
La gloire ou l'argent, on n'y pensait même pas
Fame or money, we didn't even think about it
C'était l'amour pour le hip hop et on le savait déja
It was the love for hip hop and we already knew it
Boulogne était une ville encore endormie
Boulogne was a sleepy town
Tu veux des news, prends le trome et vas jusqu'à Paris
You want news, take the trome and go to Paris
Aujourd'hui je représente Boulogne, Pont de Sèvres
Today I represent Boulogne, Pont de Sèvres
La nuit je marche près des étoiles quand ma cité s'éveille
At night I walk near the stars when my city awakens
Je t'envoie de la lumière
I send you light
Ma route est claire comme un luminaire
My path is clear like a luminaire
Juste pour mes frères
Just for my brothers
J'écris des rimes fortes, l'émotion passe par ma musique
I write powerful rhymes, the emotion comes through my music
En 88, j'étais un novice fils
In '88, I was a novice son
On inonde les ondes, on inonde les ondes
We're taking over the airwaves, we're taking over the airwaves
Pour nos rimes légendaires partout autour du monde
For our legendary rhymes all around the world
On inonde les ondes, on inonde les ondes
We're taking over the airwaves, we're taking over the airwaves
Sages Poètes, Silisages Poètes
Wise Poets, Silisage Poets
Tu connais ma position, au sujet du rap
You know my position on rap
Si tu brûles les étapes, tu te retrouveras au fond d'une trappe
If you burn the steps, you'll end up at the bottom of a trap
Maintenant c'est le bizness qui prend le dessus, je suis déçu
Now it's the business that takes over, I'm disappointed
Je vois des jeunes qui perdent la tête et font des choses inattendues
I see young people who lose their minds and do unexpected things
Mais moi je poursuis ma route, avec mon groupe
But I continue on my way with my group
On ramène le soleil pour éclairer les troupes
We bring back the sunshine to enlighten the troops
Je suis comme une plante qui a besoin d'eau fraîche pour s'épanouir
I'm like a plant that needs fresh water to flourish
Et j'ai cette volonté farouche de réussir
And I have this fierce will to succeed
J'écris des rimes fortes, la musique je l'exporte
I write powerful rhymes, I export music
Et si tu l'aimes, tu frapperas demain à ma porte
And if you like it, you'll knock on my door tomorrow
Et ensuite tu diras merci, car c'est la qualité
And then you'll say thank you, because it's quality
On rentre dans tous les foyers, c'est bien la vérité
We enter every home, that's the truth
J'ai besoin de ça, ma source est musicale
I need this, my source is music
Je prend vie et forme, mes mots te pénètrent comme des balles
I take life and form, my words penetrate you like bullets
Cuir porteur, rimes délicieuses colporteur
Leather-clad, peddler of delicious rhymes
Je te fais voyager dans univers, il est l'heure
I make you travel in the universe, it's time
Éclaire mon visage, je veux briller comme une étoile
Light up my face, I want to shine like a star
Puis ramener les frères dans la danse comme en 84
Then bring the brothers back into the dance like in '84
Dans notre musique y'a pas de failles, tu restes debout
In our music there are no flaws, you stand tall
Y'a toujours ce petit truc en plus qui fait que tu restes dans le coup
There's always that little extra something that keeps you in the game
XXX si tu rejoins nos rangs
XXX if you join our ranks
Mais si tu trahis l'équipe on ne fera pas de sentiments
But if you betray the team, we'll show no mercy
J'aère mes phrases pour créer de l'espace
I open my lines to create space
Place les mots essentiels dans les mesures, tu vois que c'est efficace
Place the essential words in the bars, you see it's effective
Dans mes yeux, y'a cet oeil que tu réclames
In my eyes, there's that eye you demand
Je suis cet ange qui vient du ciel pour épurer ton âme
I'm the angel who comes from heaven to purify your soul
J'arrive en force baby, avec cette funky attitude
I'm coming on strong baby, with this funky attitude
Qui plaît à la mulititude
That pleases the multitude





Авторы: manuel carillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.