Les Sages Poetes de la Rue - Planance poétique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Sages Poetes de la Rue - Planance poétique




Planance poétique
Poetic Journey
J'ai pris mes bagages, j'ai fait du ménage
I've packed my bags, I've cleaned the house
Il était temps que je m'aère l'esprit, je voyage
It was time for me to clear my head, to travel
Vers une destination il n'y aura pas d'orage
Towards a destination where there will be no storms
L'estimation de vol ne me sape pas le moral
The flight estimation doesn't dampen my spirits
J'ai pris mes bagages, j'ai fait du ménage
I've packed my bags, I've cleaned the house
Il était temps que je m'aère l'esprit, je voyage
It was time for me to clear my head, to travel
Vers une destination il n'y aura pas d'orage
Towards a destination where there will be no storms
L'estimation de vol ne me sape pas le moral
The flight estimation doesn't dampen my spirits
- Eh Zox', t'es la première personne que j'appelle
- Hey Zox, you're the first person I call
J'me barre en vacance pendant 15 jours
I'm going on vacation for 15 days
Eh, fait courir le bruit, de proche en proche
Hey, spread the word, from near to far
De loin en loin, dis-leur
From far and wide, tell them
Eh yo, yo
Hey yo, yo
Personne n'est parfait
Nobody's perfect
On vit, on jouit, on souffre, on meurt
We live, we enjoy, we suffer, we die
On s'fait du mal, on s'fait du bien
We hurt ourselves, we do good
Chacun pour soi, chacun son heure
Every man for himself, each to his own time
J'ai contemplé ébahi, l'horizon azur
I gazed, amazed, at the azure horizon
Indigo, par le hublot d'un aéroplane
Indigo, through the window of an airplane
Au revoir, à bientôt Paname
Goodbye, see you soon Paname
J'suis démocrate mais tyrannique
I'm a democrat but tyrannical
Le fond, v'la ma sympathie
Deep down, here's my sympathy
Mon micro, mon amour
My microphone, my love
Une feuille blanche pour ma symphonie
A blank page for my symphony
Je vol vers le bout du monde
I fly to the ends of the earth
J'ai vu Brazzaville et les lumières de Kinshasa scintiller sur l'autre rive
I saw Brazzaville and the lights of Kinshasa twinkling on the other bank
Des femmes aux courbes impossibles
Women with impossible curves
Qui a dessiné ça?
Who drew that?
Dieu existe, quand je vois ça!
God exists, when I see that!
Obligé d'penser ça
I have to think that
Car c'est tellement simple et tellement complexe
Because it's so simple and so complex
A la fois concave et convexe
Both concave and convex
L'acide, le piment, le sucre, le sel dans mon texte
The acid, the spice, the sugar, the salt in my text
J'ai pris mes bagages, j'ai fait du ménage
I've packed my bags, I've cleaned the house
Il était temps que je m'aère l'esprit, je voyage
It was time for me to clear my head, to travel
Vers une destination il n'y aura pas d'orage
Towards a destination where there will be no storms
L'estimation de vol ne me sape pas le moral
The flight estimation doesn't dampen my spirits
J'ai pris mes bagages, j'ai fait du ménage
I've packed my bags, I've cleaned the house
Il était temps que je m'aère l'esprit, je voyage
It was time for me to clear my head, to travel
Vers une destination il n'y aura pas d'orage
Towards a destination where there will be no storms
L'estimation de vol ne me sape pas le moral
The flight estimation doesn't dampen my spirits
J'ai fait ce long parcours plein de virages
I've made this long journey full of twists and turns
Enfin le bout du tunnel après l'orage
Finally the end of the tunnel after the storm
J'me conditionne pour avancer plus loin
I condition myself to go further
Délaisser les souvenirs qui demeurent dans un coin
To leave behind the memories that remain in a corner
Alors j'ai pris un billet aller, direction Paris Kigali
So I took a one-way ticket, direction Paris Kigali
J'voulais juste voir un coin du monde, un bout d'paradis
I just wanted to see a corner of the world, a piece of paradise
Parader, m'envoler, vivre ma vie loin de tout
To parade, to fly away, to live my life away from it all
Depuis j'ai mis de côté des sous
Since then I've put some money aside
Je pars en voyage me poser près des rivages
I'm going on a trip to settle down near the shores
Afrique terre-mère, me voici
Mother Africa, here I am
Ouvre-moi tes bras, repend ton soleil sur ma peau noircie
Open your arms to me, spread your sun on my blackened skin
30 degrés à l'ombre, chaire de crabe grillé
30 degrees in the shade, grilled crab meat
Langoustes au feu de bois, je n'oublie pas de prier
Lobsters on the wood fire, I don't forget to pray
Dieu merci, pour tous ces moments de plaisir
Thank God, for all these moments of pleasure
J'avais vraiment besoin de partir
I really needed to get away
J'ai pris mes bagages, j'ai fais du ménage
I've packed my bags, I've cleaned the house
Il était temps que je m'aère l'esprit, je voyage
It was time for me to clear my head, to travel
Vers une destination il n'y aura pas d'orage
Towards a destination where there will be no storms
L'estimation de vol ne me sape pas le moral
The flight estimation doesn't dampen my spirits
J'ai pris mes bagages, j'ai fais du ménage
I've packed my bags, I've cleaned the house
Il était temps que je m'aère l'esprit, je voyage
It was time for me to clear my head, to travel
Vers une destination il n'y aura pas d'orage
Towards a destination where there will be no storms
L'estimation de vol ne me sape pas le moral
The flight estimation doesn't dampen my spirits
En parlant d'vol, ma compagnie est Créole
Speaking of flying, my airline is Creole
Donc one pour le moral
So one for the morale
faut qu'j'décolle direction les pays dans l'baril pétrole
Now I have to take off towards the countries in the oil barrel
Afrique noire ou Dubaï
Black Africa or Dubai
Etats-Unis, bye la métropole
United States, bye the metropolis
J'vais à la recherche de paradis perdus
I'm going in search of lost paradises
Et d'animaux rares style Îles Maurice
And rare animals like Mauritius
Idéalement j'partirai avec ma reine
Ideally I would leave with my queen
Si j'suis célibataire, j'irai seul me reposer en bas
If I'm single, I'll go down and rest alone
Ce sera toujours mieux que de tourner place Marcel Sembat
It will always be better than hanging around Marcel Sembat square
Petit j'adorais la Bretagne, l'air marin chez ma marraine
As a child I loved Brittany, the sea air at my godmother's
Carène, et ces douces caresses
Carène, and these sweet caresses
Ça finissait souvent allongé en mode paresse
It often ended lying down in lazy mode
On faisait des bêtises, vivant à fond notre jeunesse
We did stupid things, living our youth to the fullest
Aujourd'hui embrouille et puis stress
Today trouble and stress
M'ont fait écrire Boulogne tristesse, donc adieu ma tess'
Made me write Boulogne sadness, so goodbye my tess'
J'ai besoin de vider ma tête
I need to clear my head
J'en ai ma claque
I've had enough
Et plus bosser pour des cacahuètes
And no more working for peanuts
Fuck, j'suis pas un macaque
Fuck, I'm not a macaque
Dit moi qui tu connais comme australopithèque de ma classe?
Tell me who you know like an australopithecus in my class?
Zozo est un fossile, et tous leurs nouveaux faux styles m'agacent
Zozo is a fossil, and all their new fake styles annoy me
Et j'ai envie de caresser les cheveux d'une métisse malgache
And I want to stroke the hair of a mixed-race Malagasy girl
Embrasser les lèvres fines d'une apache
Kiss the thin lips of an Apache woman
Je m'arrache, ici je n'ai aucune attache
I'm getting out of here, I have no ties here
Ma famille je vous aime, rendez-vous minuit à la plage
My family I love you, see you at midnight on the beach
J'ai pris mes bagages, j'ai fait du ménage
I've packed my bags, I've cleaned the house
Il était temps que je m'aère l'esprit, je voyage
It was time for me to clear my head, to travel
Vers une destination il n'y aura pas d'orage
Towards a destination where there will be no storms
L'estimation de vol ne me sape pas le moral
The flight estimation doesn't dampen my spirits
J'ai pris mes bagages, j'ai fait du ménage
I've packed my bags, I've cleaned the house
Il était temps que je m'aère l'esprit, je voyage
It was time for me to clear my head, to travel
Vers une destination il n'y aura pas d'orage
Towards a destination where there will be no storms
L'estimation de vol ne me sape pas le moral
The flight estimation doesn't dampen my spirits





Авторы: Daniel Lakoue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.