Текст и перевод песни Lil Frakk - Ingyenjegy
D.Koms
on
the
beat!
Ди
Комс
в
ударе!
(Már
megint
felfoglak
hívni)
(Я
позвоню
тебе
снова)
Már
megint
hívlak,
te
is
hívod
Я
снова
звоню
тебе,
ты
звонишь
мне
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Nagyon
kéne)
Мне
нужен
бесплатный
билет!
(Мне
это
действительно
нужно)
(Bocsi,
aye,
aye)
(Прости,
да,
да)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Kéne,
kéne)
Мне
нужен
бесплатный
билет!
(Должен,
должен)
Most
hívott
a
csajom
(Szia)
Мне
только
что
позвонила
моя
девушка
(привет)
Neki
is
kéne
(Prre!)
Он
также
должен
(Прре!)
Egy
ingyenjegyért
bármit
elcserélek
Я
отдам
все,
что
угодно,
за
бесплатный
билет
Mindig
ingyenjegyek
(Nulla
forint)
Всегда
бесплатные
билеты
(ноль
форинтов)
Mer'
jobban
bírom
ha
Ő
fizet
nekem
(Ó
jó
sok
forint)
Потому
что
мне
больше
нравится,
если
он
платит
мне
(О,
много
форинтов)
A
brókák
vágják
a
szlenget
(Késsel,
késsel)
Брокеры
режут
сленг
(с
помощью
ножа,
ножевки)
A
többiek
komolyan
vettek
(Komolyan,
Prr,
Prr)
Остальные
восприняли
меня
всерьез
(серьезно,
Прр,
Прр)
(Szia,
szia,
szia)
(Привет,
привет,
привет)
Hívom
az
ingyenjegyért
(Ja,
ja)
Я
позвоню,
чтобы
получить
бесплатный
билет
(Да,
да)
Tudod
az
ember,
a
jég
hátán
is
megél
(Antarktisz)
Вы
знаете,
человек
живет
на
обратной
стороне
льда
(Антарктида)
Ja,
a
jég
hátán
is
megél
Да,
он
живет
на
обратной
стороне
льда
Ajjaj,
a
jég
hátán
is
megél
(Ajjaj,
prre,
prre)
Ой,
он
живет
на
обратной
стороне
льда
(Ой,
прре,
прре)
(Hallod
tesó)
(Ты
слышишь
меня,
братан)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Nagyon
kéne)
Мне
нужен
бесплатный
билет!
(Мне
это
действительно
нужно)
(Aye,
aye,
aye,
prr,
prr)
(Да,
да,
да,
пррр,
пррр)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Nulla
forint)
Мне
нужен
бесплатный
билет!
(Ноль
форинтов)
Most
hívott
a
csajom
(Szia)
Мне
только
что
позвонила
моя
девушка
(привет)
Neki
is
kéne
(Kéne)
Он
должен
(должен)
Egy
ingyenjegyért
bármit
elcserélek
Я
отдам
все,
что
угодно,
за
бесплатный
билет
Tudom,
hogy
van
ingyenjegy
(Ne
rejtegesd
már,
nagyon
kéne)
Я
знаю,
что
есть
бесплатный
билет
(не
скрывай
этого,
он
мне
действительно
нужен).
Előbb
írta
az
internet
(Origo,
Origo,
Origo)
Впервые
написано
в
Интернете
(Ориго,
Ориго,
Ориго)
Rossz
számot
hívok
(Bocsi,
bocsi,
már
megint)
Я
звоню
не
по
тому
номеру
(Извините,
еще
раз
извините)
Mert
csak
rossz
számot
hívok
(Prre)
Потому
что
я
просто
набираю
неправильный
номер
(Prre)
Tudom,
hogy
hívol,
aha
mert
jó
az
esemény
színvonala!
Я
знаю,
что
ты
звонишь,
да,
потому
что
это
хорошее
мероприятие!
Tudom,
hogy
hívol,
aha
van
ingyenjegyed,
biztos
aha
Я
знаю,
ты
звонишь,
да,
у
тебя
есть
бесплатный
билет,
конечно,
да
Zorall,
Zorall
ez
a
Zorall
Pest
Зоралл,
Зоралл,
этот
Зоралл-вредитель
Nincsen
valamid?
У
тебя
что,
ничего
нет?
Az
se
baj
ha
vonaljegy
(Vonalasjegy,
prr)
Это
также
не
проблема,
если
билет
на
лайнер
(PRR)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Nagyon
kéne)
Мне
нужен
бесплатный
билет!
(Мне
это
действительно
нужно)
(Prr,
prr,
aye)
(Прр,
прр,
да)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Mondjuk
ingyen)
Мне
нужен
бесплатный
билет!
(Скажи
"свободен")
Most
hívott
a
csajom
(Most
hívott)
Только
что
позвонила
моя
девушка
(только
что
позвонила
мне)
Neki
is
kéne
(Sorry,
van-e)
Ему
тоже
следовало
бы
(извините)
Egy
ingyenjegyért
bármit
elcserélek
(Mindenemet)
Я
обменяю
что
угодно
на
бесплатный
билет
(все)
Tudom,
hogy
hívol,
aha
mert
jó
az
esemény
színvonala!
Я
знаю,
что
ты
звонишь,
да,
потому
что
это
хорошее
мероприятие!
Tudom,
hogy
hívol,
aha
van
ingyenjegyed,
biztos
aha
(Biztos
van)
Я
знаю,
ты
звонишь,
у
тебя
есть
бесплатный
билет,
у
тебя
есть
бесплатный
билет,
у
тебя
есть
бесплатный
билет,
у
тебя
есть
бесплатный
билет
Tudom,
hogy
hívol,
aha
mert
jó
az
esemény
színvonala!
Я
знаю,
что
ты
звонишь,
да,
потому
что
это
хорошее
мероприятие!
Tudom,
hogy
hívol,
aha
van
ingyenjegyed,
biztos
aha
Я
знаю,
ты
звонишь,
да,
у
тебя
есть
бесплатный
билет,
конечно,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babaitisz Jorgosz, Szeverényi Dávid
Альбом
Brokaz
дата релиза
29-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.