Текст и перевод песни MV Bill & Paulinho Moska - O Preto em Movimento
O Preto em Movimento
The Black Man in Motion
Não
sou
muito
importante,
como
muito
interessante
I'm
not
very
important,
nor
am
I
very
interesting
Não
sou
o
movimento
negro
I'm
not
the
black
movement
Sou
o
preto
em
movimento
I'm
the
black
man
in
motion
Todos
os
lamentos
(me
fazem
refletir)
All
the
laments
(make
me
reflect)
Sobre
a
nossa
história
About
our
history
Marcada
com
glórias
Marked
with
glories
Sentimento
que
eu
levo
no
peito
The
feeling
I
carry
in
my
chest
É
de
vitória
Is
of
victory
Seduzido
pela
paixão
combativa
Seduced
by
the
combative
passion
Busquei
alternativa
(E
não
posso
mais
fugir)
I
sought
an
alternative
(And
I
can
no
longer
escape)
Da
militância
sou
refém
I'm
a
hostage
to
activism
Quem
conhece
vem
Whoever
knows,
comes
Sabe
que
não
tem
vitória
sem
suor
Knows
there's
no
victory
without
sweat
Se
liga
só,
tem
que
ser
duas
vezes
melhor
Pay
attention,
you
have
to
be
twice
as
good
Ou
vai
ficar
acuado
sem
voz
Or
you'll
be
cornered
without
a
voice
Sabe
que
o
martelo
tem
mais
peso
pra
nós
You
know
the
hammer
weighs
more
for
us
Que
a
gente
todo
dia
anda
na
mira
do
algoz
That
every
day
we
walk
in
the
sights
of
the
executioner
Por
amor
a
melanina
For
the
love
of
melanin
Coloco
em
minha
rima
I
put
in
my
rhyme
Versos
que
deram
a
volta
por
cima
Verses
that
have
overcome
O
contato
em
si
me
contamina
The
contact
itself
contaminates
me
Aqueles
que
sonham
com
uma
vida
em
liberdade
Those
who
dream
of
a
life
in
freedom
Capacidade
pra
bater
de
frente
The
ability
to
face
E
modificar
o
que
foi
pré-destinado
pra
gente
And
modify
what
was
preordained
for
us
Dignificar
o
que
foi
conquistado
Dignify
what
has
been
conquered
Mudar
de
estado,
sair
de
baixo
Change
state,
get
out
from
under
Sem
esculacho
é
o
que
eu
acho
Without
disrespect
is
what
I
think
Não
me
encaixo
nos
padrões
I
don't
fit
the
standards
Que
vizam
meus
irmãos
como
vilões
That
target
my
brothers
as
villains
Na
condição
de
culpados
In
the
condition
of
guilty
Ovelha
branca
da
nação
The
white
sheep
of
the
nation
Que
renegou
a
pretidão
(Na
verdade
é
que
você...)
That
denied
blackness
(The
truth
is
that
you...)
Tem
o
poder
de
mudar,
rapá
Have
the
power
to
change,
man
Então
passe
para
o
lado
de
cá,
vem
cá
So
come
over
to
this
side,
come
here
Outra
corrente
que
nos
une
Another
chain
that
binds
us
A
covardia
que
nos
pune
The
cowardice
that
punishes
us
A
derrota
se
esconde
no
irmão
Defeat
hides
in
the
brother
Que
não
se
assume
Who
doesn't
assume
himself
Chora
quando
é
pra
sorrir
Cries
when
he
should
smile
Ri
na
hora
de
chorar
Laughs
when
it's
time
to
cry
Levanta
quando
é
pra
dormir
Gets
up
when
it's
time
to
sleep
Dorme
na
hora
de
acordar
Sleeps
when
it's
time
to
wake
up
Sentindo
a
atmosfera,
que
libera
dos
porões
Feeling
the
atmosphere,
that
frees
from
the
basements
E
te
liberta
(Sarará
crioulo...)
And
sets
you
free
(Sarará
crioulo...)
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Estou
no
desenrolo
I'm
in
the
unfolding
Sarará
Crioulo
Sarará
Crioulo
Junto
no
miolo
Together
in
the
core
Sarará
Crioulo
Sarará
Crioulo
Muita
força
pra
encarar
qualquer
bagulho
A
lot
of
strength
to
face
anything
Resistência
sempre
foi
a
nossa
marca,
meu
orgulho
Resistance
has
always
been
our
mark,
my
pride
É
bom
ouvir
o
barulho
It's
good
to
hear
the
noise
Que
ensina
como
caminhar
(Eu
estou
sempre
na
minha...)
That
teaches
how
to
walk
(I'm
always
in
my...)
Não
vou
pela
cabeça
de
ninguém
I
don't
go
by
anyone's
head
Pode
vir
que
tem
You
can
come,
there
is
Alguidar
dominará
em
Português,
Favelês
ou
em
Ioruba,
Axé
Alguidar
will
dominate
in
Portuguese,
Favelês
or
Yoruba,
Axé
Pra
quem
vai
buscar
um
aqcue
For
those
who
will
seek
an
aqcue
E
deixa
de
ser
um
qualquer
And
stop
being
just
anyone
Já
viu
como
é
You've
seen
how
it
is
Preto
por
convicção
acha
bom
submissão
Black
by
conviction
thinks
submission
is
good
Não,
dá
ré
no
Monza
e
embranquece
na
missão
No,
put
the
Monza
in
reverse
and
whiten
in
the
mission
Tem
que
ser
sangue
bom
com
atitude
You
have
to
be
good
blood
with
attitude
Saber
que
a
caminhada
é
diferente
pra
quem
vem
da
negritude
Know
that
the
walk
is
different
for
those
who
come
from
blackness
Que
um
dia
isso
mude
May
this
change
one
day
Por
enquanto
vou
rezar
pro
santo
For
now
I
will
pray
to
the
saint
E
que
nós
nos
ajude
And
may
we
help
each
other
Você
ri
da
minha
roupa
You
laugh
at
my
clothes
Você
ri
da
minha
roupa
You
laugh
at
my
clothes
Você
ri
do
meu
cabelo
e
do
meu
cabelo
e
do
meu
cabelo
You
laugh
at
my
hair
and
my
hair
and
my
hair
Você
ri
da
minha
pele
You
laugh
at
my
skin
Você
ri
do
meu
sorriso
You
laugh
at
my
smile
A
verdade
é
que
você
The
truth
is
that
you
Todo
brasileiro
Every
Brazilian
Tem
sangue
crioulo
Has
Creole
blood
Tem
o
que?
Tem
o
que?
Has
what?
Has
what?
Tem
cabelo
duro
Has
kinky
hair
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Mv, Luciano Dj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.