MV Bill - Cinquenta Tons de Sangue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MV Bill - Cinquenta Tons de Sangue




Quando a noite cai
Когда наступает ночь,
A pista é dominada, o arrego foi pago, o bonde sai
Трасса освоена, упряжь уже оплачена, трамвай уходит
De armas em punho, ostentando o poder
Из оружия в кулак, хвастаясь силой,
De forma bandeirosa pra todo mundo saber
Чтобы все знали
Que eles não fugiram, que eles não saíram
Что они не сбежали, что они не ушли.
Ficaram escaldados com os boatos que surgiram
Они были ошпарены слухами, которые всплыли,
Que outra facção tava pronta pra invadir
Какая другая фракция была готова вторгнуться
Cercando a porra toda sem deixar ninguém sair
Окружая всю сперму, никого не выпуская
Fodeu, a guerra vai rolar
Трахнул, война катится
Quem tava de modinha agora vai ter que fechar
Кто бы ни был в моде, теперь придется закрыть
Distribuição de arma e munição
Распределение оружия и боеприпасов
A vida vale menos que cada fuzil na mão
Жизнь стоит меньше, чем каждая винтовка в руке.
De moleque, de garoto, juventude
От мальчишки, от мальчишки, от юности
Sem propósito de guerra, mas sobrando atitude
Нет цели войны, но осталось отношение
Crime contra o crime, guerra pior do que
Преступление против преступления, война хуже, чем
Contra aquele que usa a farda e oprime
Против того, кто носит форму и угнетает
Comunidade no meio
Сообщество в середине
Acuada, escaldada, com o toque que veio
Пригвожденный, ошпаренный, с прикосновением, которое пришло.
Que vão invadir com um bonde pesadão
Которые будут вторгаться с тяжелым трамваем
Muita disposição, ódio no coração, primo matando irmão
Много нрава, ненависть в сердце, двоюродный брат убивает брата
Geral de sangue quente, mas a guerra é fria
Генерал теплокровный, но война холодная
Os alemão vão invadindo e expulsando os cria
Немцы вторгаются и изгоняют потомков
Esculachando e humilhando quem tiver pela frente
Лепить и унижать того, кто впереди
Aterrorizando o trabalhador que é inocente
Терроризировать работника, который невиновен
Quem não tem porra nenhuma com isso
У кого нет ни хрена с этим
quer chegar em casa depois do compromisso
Просто хочу вернуться домой после встречи
Depara com a nova facção no comando
Столкнитесь с новой фракцией у руля
Dando tiro pro alto e barbarizando
Давая выстрел про громко и варварство
Uns tentam correr, mas tudo cercado
Кто-то пытается бежать, но все окружено.
A bala comendo e o patrão baleado
Пуля ест, а босс застрелен
Guerra de facção é batalha sem lei
Фракционная война-это битва без закона
Quem entra como dono quer o trono de rei
Тот, кто входит как владелец, хочет трон короля
Eles vão avançado, a bala voando
Они идут вперед, пуля летит
Aumenta o número de mortos, aumenta o número de corpos
Увеличивает число погибших, увеличивает количество тел
Tudo mal, AK-47 na mão de moleque medo em geral
Все плохо, АК-47 в руке сорванца пугает вообще
por ser de outra favela é normal
Просто быть из другой трущобы-это нормально.
Gente parecida brincando de homicida
Похожие люди играют в убийцу
Entrada é triunfal e desonrosa é a saída
Вход триумфальный и бесчестный выход
De quem corre, leva tiro nas costas e morre
Тот, кто бежит, получает огнестрельное ранение в спину и умирает
Cabeça estourada, alta precisão
Лопнувшая головка, высокая точность
Mais um corpo estendido no chão
Еще одно тело, вытянутое на землю,
Mesmo sangue, mesma cor, mesma mãe
Та же кровь, тот же цвет, та же мать
Outra facção, sem respeito pelo irmão, pela irmã
Другая фракция, без уважения к брату, к сестре
Boko Haram, dispostos a morrer pelo clã
Боко Харам, готовы умереть за клан
Talibã, exército juvenil
Талибы, молодежная армия
Tem de 8, tem de 13, tem de 12, tem de 9 portando fuzil
Есть 8, есть 13, есть 12, есть 9, несущие винтовку.
Atirando pra matar, tirando algumas vidas
Стреляя, чтобы убить, забирая несколько жизней
E botando algumas outras pra vazar
И положить некоторые другие, чтобы просочиться
Numa disputa pela lama, pela grama, pela grana
В борьбе за грязь, за траву, за деньги.
Pelo lixo, pelo nada
Для мусора, для ничего
Faz os perdedores se baterem em retirada
Заставляет проигравших бить себя в отступлении
Saldo negativo, poucos ficaram vivo
Отрицательный баланс, мало кто остался в живых
Tiveram que correr pra não morrer
Пришлось бежать, чтобы не умереть.
Quem ficou pra trás levou pla-plau, não levanta mais
Тот, кто остался позади, взял ПЛА-Плау, больше не поднимает
Favela chora, facção comemorando
Трущобы плачут, фракция празднует
A impressão que fica é de família se matando
Создается впечатление, что семья убивает себя
Todos da mesma raça, vários da mesma cor
Все одной породы, несколько одного цвета
Todos do mesmo jeito, sem espaço pro amor
Все одинаково, без пространства для любви
a raiva que consome cada moleque
Только гнев, который поглощает каждого сорванца,
Fumando um beck, click-clack, timba-teck
Курение Бек, щелчок-щелчок, тимба-тек
Dando tiro pro alto de traçante
Дающий про высокий выстрел из трассировки
Jeito de comemorar quem ganha em guerra de traficante
Способ отпраздновать, кто победит в войне наркобарона
Assumindo os pontos de venda de cocaína
Захват точек продажи кокаина
Na laje dos outros pra ver de cima movimentação
На плите других, просто чтобы увидеть движение сверху.
Da favela que agora na mão de outra facção
Из трущоб, которые теперь находятся в руках другой фракции
Vejo sangue no chão, quem vence comemora
Я вижу кровь на земле, кто победит, празднует
Comunidade chora, a guerra ainda rola
Сообщество плачет, война все еще катится
E o bagulho doidão
А багульник-кайф
A tranquilidade não está garantida
Спокойствие не гарантировано
Na guerra do crime, vida paga com a vida
В преступной войне жизнь платит жизнью
Invasão de território, quem se fode é a gente
Вторжение на территорию, кто трахает себя, это мы
No fogo cruzado morre como inocente
В перекрестном огне умирает как невинный
Diversos calibres dão o tom da madruga
Несколько калибров задают тон мадруге
No tribunal do crime que condena e julga
В суде по уголовным делам, который осуждает и судит
Medo da facção que está no momento
Страх перед фракцией, которая находится в данный момент
Que passa fogo fácil sem nenhum sentimento
Который проходит легкий огонь без каких-либо чувств
O dia amanhecendo, de volta à rotina
День рассвета, назад к рутине
Rio de Janeiro, cidade da cocaína
Рио-де-Жанейро, город кокаина
Bala perdida, vida fodida
Шальная пуля, жизнь трахнута
Mais um disparo, menos uma vida
Еще один выстрел, меньше жизни
mais um na estatística
Еще один в статистике
Que vira número antes do exame de balística
Который превращается в число перед экзаменом по баллистике
Novos soldados a favela virou
Новые солдаты трущобы превратились
Pouco sobrou, olha o que restou
Мало что осталось, посмотри, что осталось.
Escola sem aula, comércio fechado
Школа без уроков, закрытая торговля
Morador acuado, tudo dominado
Житель загнан в угол, все освоено.
Outra facção assumindo os pontos de venda
Другая фракция берет на себя торговые точки
São negócios, aumentos de renda
Это бизнес, увеличение доходов
Vários fuzis: M-16, AK-47, 762, .30
Несколько винтовок: М-16, АК-47, 762, .30
Aquela que derruba aeronave, sabe?
Тот, который сбивает самолет, понимаете?
Então não nada suave, bagulho é grave
Так что это совсем не гладко, багульник серьезный
Sem policia, sem perícia
Нет полиции, нет экспертизы
Provável que essa porra nem vire notícia
Скорее всего, эта чертова штука даже не станет новостью
Comunidade dominada por outra gangue
Сообщество, в котором доминирует другая банда
Mudança de comando em 50 tons de sangue
Смена команды в 50 тонах крови






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.