MV Bill feat. DJ Caique - Esgrima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill feat. DJ Caique - Esgrima




Esgrima
Fencing
Durante o longo e tenebroso período das grandes guerras
During the long and dark period of the great wars,
Uma classe de elite de soldados surgiu da batalha
An elite class of soldiers emerged from the battle.
Seu código indestrutível era simples
Their indestructible code was simple:
Possuir um coração nobre de coragem, conduta correta
To possess a noble heart of courage, correct conduct,
E devoção absoluta ao mestre
And absolute devotion to the master.
Durante os anos de derramamento de sangue
During the years of bloodshed,
Um império surgiu
An empire arose.
Seu poder assimilou pessoas de todas as raças, crenças e
Its power assimilated people of all races, beliefs, and faiths.
Essa regra não contestada
This unchallenged rule
Corroeu as tradições dos grandes cavaleiros
Eroded the traditions of the great knights,
Mas não de todos
But not all of them.
MV Bill
MV Bill
Rapper, escritor, ator e ativista social
Rapper, writer, actor, and social activist
Alex Pereira Barbosa
Alex Pereira Barbosa
Conhecido pelo nome artístico de MV Bill
Known by the stage name MV Bill
Esse conhece a realidade
He knows the reality
Vamos começar a discussão em forma de música
Let's start the discussion in the form of music
vai ter a letra
You'll have the lyrics
E vai ver a capacidade desse cara, meu
And you'll see this guy's ability, girl
Presta atenção na letra
Pay attention to the lyrics
MV Bill
MV Bill
MV Bill
MV Bill
No Manos e Minas, salve, salve
On Manos e Minas, greetings, greetings
Um convidado muito especial
A very special guest
Um brother, um amigo
A brother, a friend
Quem, Marcelo Later?
Who, Marcelo Later?
Ah, o morador mais famoso da Cidade de Deus
Ah, the most famous resident of Cidade de Deus
MV Bill (aê!)
MV Bill (hey!)
MV Bill, por favor
MV Bill, please
Eu queria que dedicasse
I wanted you to dedicate
Uma canção pra nós
A song to us
Pô, muito obrigado (obrigado)
Wow, thank you very much (thank you)
2021
2021
Cada um olha seu lado
Everyone looks at their side
Nada fora do comum
Nothing out of the ordinary
Vários mascarados
Several masked people
Muita história com mais de dois lados
A lot of stories with more than two sides
brinca quem tiver a fim
Only play if you're up for it
Perto do fim
Near the end
Pode ser o começo de tudo
It could be the beginning of everything
Falso profeta fala merda e vira linguarudo
False prophet talks shit and becomes a loudmouth
Por isso eu com a minha cabeça em
That's why I keep my head up
Snoop Dogg elogiando Pelé
Snoop Dogg praising Pelé
Foi foda com Tyson, que massa marola
It was awesome with Tyson, what a wave
Falou de futebol, mas sem passar a bola
He talked about football, but without passing the ball
Visão, é cada um com o seu
Vision, each one with their own
Cada uma com a sua
Each one with her own
No coletivo nosso representativo: rua
In our collective representative: the street
Que nos guia
That guides us
Desvia da inveja, da maldade, covardia
Avoid envy, evil, cowardice
Força e coragem para encarar o novo dia
Strength and courage to face the new day
A gente fala: Tamo junto, mas ninguém se alia
We say: We're together, but nobody allies
Contraditório
Contradictory
Na contramão
In the opposite direction
Cego socialmente querendo passar a visão
Socially blind wanting to pass the vision
Visando sua vantagem para a próxima еleição
Aiming for their advantage for the next election
Plano de governo: fodеr parte da nação
Government plan: to fuck part of the nation
São seletivos
They are selective
Prepare sua espada
Prepare your sword
Os inimigos não são novos, é legal ficar ligada
The enemies are not new, it's good to stay alert
Prepare sua espada
Prepare your sword
Nos querem comportados sem ter voz para falar nada
They want us to be behaved without having a voice to say anything
Prepare sua espada
Prepare your sword
Os inimigos não são novos, é legal ficar ligada
The enemies are not new, it's good to stay alert
Prepare sua espada
Prepare your sword
Nos querem comportados sem ter voz para falar nada
They want us to be behaved without having a voice to say anything
Titio Bill
Uncle Bill
Salve meu parceiro, MV Bill
Greetings my partner, MV Bill
Soldado do morro
Soldier of the hill
Satisfação falando contigo, guerreiro
Pleasure to talk to you, warrior
Te mando esse alô direto de Fortaleza, Ceará
I send you this hello directly from Fortaleza, Ceará
Aqui quem fala é Ligado
Here speaks Ligado
Comunidade da Rima
Community of Rhyme
Aproveitar também, Bill
Take this opportunity also, Bill
Pra desejar tudo de bom
To wish all the best
Pra toda familia chapa preta, massa mano?
To the whole black plate family, is it cool, man?
E também dizer que nóis tamo junto e a favela com você
And also to say that we are together and the favela is with you





Авторы: Dj Caique, Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.