MV Bill - Marginal Menestrel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - Marginal Menestrel




Marginal Menestrel
Marginal Minstrel
A vida me ensinou a caminhar
Life taught me to walk
Saber cair depois se levantar
To know how to fall and then get up again
O tempo não me espera
Time doesn't wait for me
Não espaço pra chorar
There's no space for crying
Andei no escuro e agora vou brilhar
I walked in the dark and now I'm going to shine
Sobreviver é necessário
Surviving is necessary
Também quero ser feliz
I also want to be happy
Permaneço no combate
I remain in the fight
Meu resgate é a minha
My rescue is my faith
Minha luta causa medo e alegria laiá
My struggle causes fear and joy, oh yeah
na fita vem o que vier
I'm in the game, come what may
Não vou amarelar, seja o que Deus quiser
I won't back down, whatever God wills
Ô ô ô
Oh oh oh
Seja o que Deus quiser
Whatever God wills
Na
In faith
Eu vim aqui pra dizer
I came here just to say
Que continuo no jogo
That I'm still in the game
Colocando mais fogo na pista de novo
Putting in more fire, I'm back on the track again
Independente do espaço que o meu som tem
Regardless of the space my sound has
Com honestidade vai chegar até alguém
With honesty, it will reach someone
Quem tem sempre um por perto
There's always someone close by
Torcendo para que o bagulho não certo
Hoping that things don't work out
Eu me liberto
I free myself
Na continuação eu me divirto
In the continuation, I have fun
Com os derrotados sem talento em conflito
With the defeated, talentless ones in conflict
Com minhas aparições na tv
With my appearances on TV
Desqualificando minhas ações vai saber
Disqualifying my actions, who knows
Do por quê não me interessa
Why, it doesn't matter to me
não pode ficar empacado na minha frente
Just don't get stuck in front of me
Porque a gente aqui tem pressa
Because we're in a hurry here
Assinar uma agenda de
To sign a fan's agenda
Mesmo que minha música não toque na Jovem Pan
Even if my music doesn't play on Jovem Pan
Sou louco mas tenho minha mente
I'm crazy, but I have a sane mind
Dividindo palcos e vocais com a minha irmã
Sharing stages and vocals with my sister
É nós
It's us
Que faz o clube agitar
Who make the club shake
Sacudindo o recinto
Shaking the place
Sem ter que pagar jabá
Without having to pay for airplay
Fazendo o som chegar de verdade
Making the sound truly arrive
Mantendo a fidelidade em cada cidade
Maintaining loyalty in each city
Que baixa na internet, que compra cd na loja
That downloads on the internet, that buys CDs in the store
Não assimila tudo que a rádio sempre toca
Doesn't assimilate everything the radio always plays
Eu vou por fora dos canais que se intitulam musicais
I'll go outside the channels that call themselves musical
E dão espaço para clipes internacionais
And only give space to international clips
Hoje tanto faz
Today it doesn't matter
Criei meu caminho
I created my path
Cada dia na estrada eu vejo que não sozinho
Every day on the road I see that I'm not alone
Ajudou a segurar um vagabundo que deixava sua vida em desalinho
It helped to hold a vagabond who was leaving his life in disarray
Foi sinistro
It was sinister
Mas eu resisti
But I resisted
Graças a Deus a vocês eu estou aqui
Thank God and you, I'm here
na metade de uma longa caminhada
Only halfway through a long journey
Mas sabendo agradecer a cada glória alcançada
But knowing how to appreciate every glory achieved
O bonde ta formado, eu sou um elo da corrente que é ruim de quebrar
The crew is formed, I am a link in the chain that is hard to break
Se quer subtrair, fique por ai se não tiver a fim de somar
If you want to subtract, stay there if you don't want to add
Tamo junto e misturado, é lado a lado
We're together and mixed, side by side
Tamo junto e misturado, é lado a lado
We're together and mixed, side by side
Tamo junto e misturado, é lado a lado
We're together and mixed, side by side
Tamo junto e misturado
We're together and mixed
Rima rara, rara rima
Rare rhyme, rare rhyme
Ao som do atabaque batalhei e aguardei na disciplina
To the sound of the atabaque I fought and waited with discipline
O tempo vem, mostra quem é quem
Time comes, shows who is who
Se tiver na maldade não vai ter espaço no meu trem
If you're in evil, you won't have space on my train
Da vida tranquila sou amante
I am a lover of the quiet life
Porém não quero esmola quero ouro e diamante
But I don't want handouts, I want gold and diamonds
Adiante, o sonho não morre
Forward, the dream doesn't die
Quem for fiel fica junto quem não for
Whoever is faithful stays together, whoever is not
Quando o bicho pega, corre
When the beast catches, run
E sai falando, criticando, roncando
And leave talking, criticizing, snoring
Me odiando, comediando
Hating me, joking
Em outros tempos me abraçando
In other times hugging me
que hoje nosso bonde é formado
But today our crew is formed
Deixa neguinho bolado
Let's leave them upset
Quem a gente fica agoniado
Whoever sees us gets distressed
Não sou teleguiado, multiplico no conjunto
I am not remote controlled, I multiply in the set
Aos guerreiros e guerreiras que lutaram "tamo junto"
To the warriors and warriors who fought "we are together"
É fácil copiar, difícil é criar
It's easy to copy, difficult to create
Se for falso é como água e óleo
If it's false it's like water and oil
Não consegue misturar
Can't mix
O bonde ta formado, eu sou um elo da corrente que é ruim de quebrar
The crew is formed, I am a link in the chain that is hard to break
Se quer subtrair, fique por se não tiver a fim de somar
If you want to subtract, stay there if you don't want to add
Tamo junto e misturado, é lado a lado
We're together and mixed, side by side
Tamo junto e misturado, é lado a lado
We're together and mixed, side by side
Tamo junto e misturado, é lado a lado
We're together and mixed, side by side
Tamo junto e misturado
We're together and mixed





Авторы: Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.