Текст и перевод песни Majid Razavi - Panje Sob
من
تو
یه
اتاق
تاریک
و
باز
بارون
بارید
Я
был
в
темной
открытой
комнате.
шел
дождь.
اتاق
بغلیه
تویی
به
هر
دلیل
در
میزنم
Комната
рядом
с
тобой.
Я
постучу
в
дверь
по
любой
причине.
میگی
کاری
دارید
Ты
говоришь,
что
тебе
есть
чем
заняться.
من
عاشقت
شدم
و
تو
منو
نمیشناسی
Я
влюбился
в
тебя,
а
ты
меня
не
знаешь
من
حتی
حسودی
میکنم
به
اون
در
و
دیوار
Я
даже
завидую
этой
двери
и
стене.
دارم
روانی
میشم
شدم
یه
آدم
بیمار
Я
становлюсь
психически
больным.
Я
больной
человек.
هی
پشت
هم
خودمو
میبازم
Эй,
я
теряю
себя.
توی
خیالمم
هر
شب
دارم
موهاتو
میبافم
В
своих
снах
я
заплетаю
тебе
волосы
каждую
ночь.
یکی
همین
دور
و
براست
عاشقته
ای
دل
ای
Кто-то
рядом
с
тобой,
ты
влюблен,
твое
сердце.
پس
لااقل
یه
بار
بگو
میخوایی
بدی
کی
بهم
دل
Так
что,
по
крайней
мере,
скажи
мне
один
раз,
кого
ты
хочешь
мне
подарить.
یکی
همین
دور
و
براست
عاشقته
ای
دل
ای
Кто-то
рядом
с
тобой,
ты
влюблен,
твое
сердце.
پس
لااقل
یه
بار
بگو
میخوایی
بدی
کی
بهم
دل
Так
что,
по
крайней
мере,
скажи
мне
один
раз,
кого
ты
хочешь
мне
подарить.
کارم
به
کجا
رسیده
که
دیگه
نمیخوام
هیشکی
منو
ببینه
Где
моя
работа?
Я
не
хочу,
чтобы
меня
кто-нибудь
больше
видел.
اینا
همه
از
دوری
و
درد
توئه
Это
все
из-за
твоей
отстраненности
и
твоей
боли.
ولی
تو
خوابی
من
بیدار
الانم
پنج
صبحه
Но
я
сплю,
а
сейчас
я
бодрствую,
пять
утра.
یکی
همین
دور
و
براست
عاشقته
ای
دل
ای
Кто-то
рядом
с
тобой,
ты
влюблен,
твое
сердце.
پس
لااقل
یه
بار
بگو
میخوایی
بدی
کی
بهم
دل
Так
что,
по
крайней
мере,
скажи
мне
один
раз,
кого
ты
хочешь
мне
подарить.
یکی
همین
دور
و
براست
عاشقته
ای
دل
ای
Кто-то
рядом
с
тобой,
ты
влюблен,
твое
сердце.
پس
لااقل
یه
بار
بگو
میخوایی
بدی
کی
بهم
دل
Так
что,
по
крайней
мере,
скажи
мне
один
раз,
кого
ты
хочешь
мне
подарить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.