Majka - Stivi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Majka - Stivi




Bitch! Bitch!
Сука! Сука!
Rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bitch
Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, сука
Gyere még, gyere még, gyere még, gyere még bitch
Кончай еще, кончай еще, кончай еще, кончай еще, сука
Gyere még, gyere még, gyere még, gyere még
Приходи еще, приходи еще, приходи еще, приходи еще
Rázd meg, rázd meg bitch
Встряхнись, Встряхнись, сука
Mi van veletek? Hova teszitek az eszetek?
Что с вами двумя не так? Куда вы клоните свои головы?
Amiket mondok jobb ha komolyabban veszitek
То, что я говорю, тебе лучше воспринимать более серьезно
Megtalálsz, ki találsz, kritizálsz
Ты находишь меня, ты находишь меня, ты критикуешь меня
Ha mondok valamit a válasz: "Ez a buzi minek magyaráz?"
Если я что-то говорю, ответ таков: "Почему этот педик объясняет?"
Ki vagyok én? Egy aranyfaszú hülye gyerek
кто я? Глупый ребенок с золотым членом
Mi vagyok én? Egy apa strici, hol a kezed?
Кто я такой? Отец - сутенер, где твоя рука?
Lányok jönnek és lányok mennek
Девушки приходят и девушки уходят
A lányok megtesznek nekem mindent
Девочки делают все для меня
Tudom ez a bajod, hogy a csajok, én ezt tudom
Я знаю, что это твоя проблема с цыпочками, я знаю это
Hogy a legjobb gádzsik nem te hanem én dugom
Быть лучшим гаджиком - это не ты, а я трахаюсь
Tetszik vagy nem
Нравится тебе это или нет
De el kell fogadnod, csak utánam mászod meg az összes ribancot
Но ты должен принять это, ты просто лезешь за мной по всем сучкам.
Ez a vér, ez a pénz, ez a név, nem kell a vaker
Это кровь, это деньги, это имя, мне не нужен вейкер
Minek a szöveg, a nevem a fegyver
К чему эти слова, Меня зовут пистолет
Tetszik vagy nem megkapod (jah)
Нравится тебе это или нет, пойми это (джа)
A legjobb gádzsit, de nem csak bulizni
Лучшее в гаджите, но не просто вечеринка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Amikor éjszaka bárpultnál állok
Когда я стою ночью в хорошем баре
Mellettem a gyönyörű szexi lányok
Рядом со мной красивые сексуальные девушки
Csak ámulok bámulok seggeket, csöcsöket
Я просто пялюсь на задницу и сиськи
Mindegyiket akarom, de te sosem érted meg
Я хочу их всех, но ты никогда не поймешь
Hogy miért hajt ennyire a punci
Почему моя киска так сильно возбуждается
Mert enélkül az életem uncsi
Потому что без этого моя жизнь скучна
Imádom a szexi randi bugyikat
Я люблю сексуальные трусики для свиданий
Csak este bébi kapd el a kukimat
Просто ночь, детка, поймай мой член
Nem fog fájni nem kell félni
Это не будет больно, не бойся
Nem akarok mást csak jól meg-
Я не хочу ничего, кроме хорошего-
Kicsikém még mindig a régi
Мой ребенок все еще стар
Hátulról szereti tövig betömni
Ей нравится, когда ее набивают сзади
A hajadat húzom paskolom a segged
Я дергаю тебя за волосы, я шлепаю тебя по заднице.
Eljátszod a szüzet, de tudom bejön neked
Ты играешь Девственницу, но я знаю, что тебе это нравится
Hát ne titkold, hogy ha szereted a nagy faszt
Ну, не скрывай этого, если ты любишь большой член
Szólj nekem és kicsikém megbaszlak
Скажи мне, и я трахну тебя, детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Jól van már, jól van már
Хорошо, хорошо, хорошо
Minek ez a cécó cirkusz, habiszti guszti?
К чему весь этот сыр-бор, гуссти хабисти?
Balhézik a gógyis
Он в беде
Elfordul én kedvelem a gádzsiát úgyis
Мне все равно нравится Гаджи
Ez van, nem tehetek róla
Вот и все, я ничего не могу с этим поделать
Rám mászik a csaj van
Ползать по мне, цыпочка, это хорошо
Én bébi kész vagyok, nembaj
Я готов, детка, я готов
Osztom a lapot a csajod alá meg a tilómat adom
Я протяну тебе руку под твоей девушкой, и я позволю тебе вторгнуться на чужую территорию
Hadd legyen neki is karácsony
Пусть у него тоже будет Рождество
Nekem meg barátom, itt van a tanácsom
Я и мой друг, вот мой совет
Vidd a csajodat messzire tőlem
Убери от меня свою девушку
El ne hidd csak kell hogy bárhova rejted el
Не верьте, что вам просто нужно спрятать это где-нибудь
Én a távolból is megcsinálom
Я могу сделать это на расстоянии
Más a tanácsom baszhatod barátom
Другой мой совет, ты можешь трахнуть моего друга
De, hogy miért mi kellünk a csajoknak?
Почему девушки хотят нас?
Mert mi titokban oltjuk habokra őket
Потому что мы тайно взбиваем их в пену
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись
Rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg, rázd meg bébi
Давай, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, Детка
Gyere még, rázd meg, rázd meg, rázd meg, gyere még
Давай еще, Встряхнись, Встряхнись, Встряхнись, давай еще





Авторы: Peter Majoros, Jozsef Varadi, Peter Gemesi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.