Makalister - Driver Psone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Makalister - Driver Psone




Driver Psone
Driver Psone
Refrão: Makalister]
[Chorus: Makalister]
Tipo no Driver eu mantenho a distância e ao mesmo tempo perto
Like in Driver, I keep my distance but at the same time, I’m close
Logo vejo-me tão quieto, confuso
Soon, I see myself so quiet, confused
Bolando o próximo encontro
Planning the next encounter
O próximo escombro
The next rubble
O próximo vestígio
The next trace
O próximo conflito
The next conflict
Expansão e o retorno a si mesmo
Expansion and the return to oneself
Um colapso
A collapse
Um pequeno detalhe do acaso
A small detail of chance
Irmão
Brother
Eu posso afiar a visão e polir o instinto
I can sharpen my vision and polish my instinct
Acertar em cheio a contramão do espelho
Hit the opposite lane of the mirror
eu e os baldios
Just me and the wastelands
Meus irmãos na mutação
My brothers in mutation
De volta ao futuro do que vi
Back to the future of what I saw
Lembro quando jovem
I remember when I was young
15
15
16 é o pico
16 is the peak
São oito da noite no quarto fechado
It's eight o'clock at night in the closed room
Na luz baixa fechando um blunt
In the low light closing a blunt
Em cima daquele caderno de rima
On top of that rhyme notebook
No clima de quem caça monstros a noite
In the mood of someone who hunts monsters at night
Me chama a lua, me jogo pra rua
The moon calls me, I throw myself into the street
Visto meu capuz, avisto viaturas
I put on my hood, I see police cars
Eles não me viram, me movi nas sombras
They didn't see me, I moved in the shadows
Pois a luz que brilha é de uma ponta
For the light that shines is only from one end
A grana é escassa
Money is scarce
Invisto na massa
I invest in the mass
Que salva de qualquer psiquiatra
That saves from any psychiatrist
Pois nossas batalhas travadas no eterno
Because our battles fought in the eternal
Causam dano na moral e no ego
Cause damage to morals and ego
Nos estamos no inverno virando a noite
We are in winter turning into the night
De mente blindada até no inferno
With an armored mind even in hell
Eles vendem anjos e vendem demônios
They sell angels and they sell demons
Mas tudo que quero é paz em meu templo
But all I want is peace in my temple
Com a vela queimando
With the candle burning
Respiro a fumaça suave
I breathe the soft smoke
Contando uns trocado pra bira
Counting some change for beer
Tramando uns planos secretos, tipo terrorista
Hatching some secret plans, like a terrorist
Largando umas bomba surpresa em cima dessas batidas
Dropping some surprise bombs on top of these beats
Que se eterniza
That is eternalized
Lobos que caçam em família
Wolves that hunt as a family
Vida longa pra matilha
Long life to the pack
Derramando sangue de Jesus no solo sagrado e bebendo do gargalo
Spilling the blood of Jesus on sacred ground and drinking from the bottleneck
Tipo no Driver eu mantenho a distância e ao mesmo tempo perto
Like in Driver, I keep my distance but at the same time, I'm close
Logo vejo-me tão quieto
Soon, I see myself so quiet
Confuso
Confused
Bolando o próximo encontro
Planning the next encounter
O próximo escombro
The next rubble
O próximo vestígio
The next trace
O próximo conflito
The next conflict
Expansão e o retorno a si mesmo
Expansion and the return to oneself
Um colapso
A collapse
Um pequeno detalhe do acaso
A small detail of chance
em 'Paris, Texas' onde a 'Liberdade é Azul'
There in 'Paris, Texas' where 'Freedom is Blue'
Eu vi o 'NU' surtando com as flores de Exile & Blu
I saw the 'NU' freaking out with the flowers of Exile & Blu
No baile é zoom nos seios e sapatos de grife
At the ball, it's zoom on the breasts and designer shoes
Aos calos do rifle, licor hidratante pros rins
At the calluses of the rifle, moisturizing liquor for the kidneys
Nem viu a queda dos 'caninos' e queres sair?
Didn't you see the fall of the 'canines' and you already want to leave?
Além da cerca existe um mundo de tragédias sem fim
Beyond the fence there is a world of endless tragedies
Te querem seguro aos riscos
They want you safe from the risks
Asseado e astuto
Neat and cunning
Livre é não ter calhas no teu teto de vidro
To be free is to have no calluses on your glass ceiling
Divide as noites em alguns tópicos, tipo:
Divide the nights into some topics, like:
Tecos
Tecos
Finos
Fine
Berros
Screams
Gritos
Screams
Cervas em litro
Deer in liter
"Alerta o Bino"
"Alert the Bino"
"Te em empresto uns livros"
"I'll lend you some books"
"Decifra o teu íntimo"
"Decipher your intimate"
"Cuidado para que não percas o respeito por ti"
"Be careful not to lose respect for yourself"
Porque na rua eu não tenho leme
Because on the street I have no rudder
Eu não trago dinheiro
I don't bring money
Mas o limo dos séculos, áurea triste e lúgubre
But the slime of centuries, sad and lugubrious aura
Película húngara
Hungarian film
Aves na contra mão
Birds in the opposite direction
Não cabem no porta-luvas as chaves da dúvida
The keys of doubt don't fit in the glove compartment
Bounce[Refrão: Makalister]
Bounce[Chorus: Makalister]
Tipo no Driver eu mantenho a distância e ao mesmo tempo perto
Like in Driver, I keep my distance but at the same time, I’m close
Logo vejo-me tão quieto
Soon, I see myself so quiet
Confuso
Confused
Bolando o próximo encontro
Planning the next encounter
O próximo escombro
The next rubble
O próximo vestígio
The next trace
O próximo conflito
The next conflict
Expansão e o retorno a si mesmo
Expansion and the return to oneself
Um colapso
A collapse
Um pequeno detalhe do acaso
A small detail of chance
Irmão
Brother
Eu posso afiar a visão e polir o instinto
I can sharpen my vision and polish my instinct
Acertar em cheio a contramão do espelho
Hit the opposite lane of the mirror
eu e os baldios
Just me and the wastelands
Meus irmãos na mutação
My brothers in mutation
De volta ao futuro do que vi
Back to the future of what I saw
Lembro quando jovem
I remember when I was young
15
15
16 é o pico
16 is the peak





Авторы: Makalister Tartari Antunes, Jovem Esco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.