Mancha De Rolando - La Marea - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mancha De Rolando - La Marea




La Marea
The Tide
Esta mañana me siento a ver, escapando del amanecer
This morning I sit and watch, escaping the dawn
Pienso en todo lo que fue, en todo lo que viene
I think about everything that was, everything that is to come
Y lo que me queda por ver
And what I have left to see
Entre tanta guerra, tanta mierda
Amidst all the war, all the shit
Y tanta lacra sobre esta tierra
And all the scum on this earth
No me estoy quejando, te lo estoy cantando
I'm not complaining, I'm singing it to you
Y estoy hablando de política, hermano
And I'm talking about politics, my dear
La marea te saca del medio y no te deja ver lo demás
The tide pulls you away from the middle and doesn't let you see anything else
Son las 10 y empezó la novela
It's 10 o'clock and the soap opera has started
La marea te lleva y no volvés más
The tide carries you away and you never return
Si los buenos ganaran sería un honor por tanta sangre derramada
If the good guys won, it would be an honor for all the blood that was shed
Nadie me devolverá ami padre ni a aquellos amigos caídos en el combate
No one will give me back my father or those friends who fell in combat
Que soplan con el viento tu fe y mi fe, su ley es mi ley
Who blow your faith and my faith away with the wind, their law is my law
Sigo caminando, pienso en lo que amo, nunca me he rendido
I keep walking, I think about what I love, I have never given up
Y no voy a bajar los brazos
And I'm not going to give up now
Nadie limpiará tu sangre cuando esté podrida en el fondo del mismo hambre
No one will clean up your blood when it's rotten at the bottom of the same hunger
Debes ver y no vas a dar ese brazo a torcer
You have to see and you're not going to give in
Y guarda con los que te la están vendiendo
And watch out for those who are selling it to you
Sus hijos no toman y ahora están durmiendo.
Their children don't use drugs and now they're asleep.





Авторы: Manuel Federico Quieto, Francisco Jose Barreiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.