Manoella Torres - Moliendo Café - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manoella Torres - Moliendo Café




Moliendo Café
Grinding Coffee
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
As the afternoon fades, the shadows are reborn
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
And in the stillness, the coffee plantations come alive again
Hechas tristón canción de amor de la vieja molienda
Made a sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the lethargy of the night seems to moan
Una pena de amor, una tristeza
A heartache, a sadness
Lleva el zambo Manuel en su amargura
The black man Manuel carries in his bitterness
Pasa incansable la noche moliendo café
Spends the tireless night grinding coffee
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
As the afternoon fades, the shadows are reborn
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
And in the stillness, the coffee plantations come alive again
Hechas tristón canción de amor de la vieja molienda
Made a sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the lethargy of the night seems to moan
Una pena de amor, una tristeza
A heartache, a sadness
Lleva el zambo Manuel en su amargura
The black man Manuel carries in his bitterness
Pasa incansable la noche moliendo café
Spends the tireless night grinding coffee
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
As the afternoon fades, the shadows are reborn
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
And in the stillness, the coffee plantations come alive again
Hechas tristón canción de amor de la vieja molienda
Made a sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece gemir
That in the lethargy of the night seems to moan





Авторы: JOSE MANZO PERRONI, HUGO BLANCO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.