Manu Meta - Noah - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manu Meta - Noah




Noah
Noah
Kann ohne Brille nicht mehr seh'n
Can't see without glasses anymore
Suche Lücken im System, suche Lücken im System
Searching for gaps in the system, searching for gaps in the system
Soll ohne Krücken nicht mehr gehen
Shouldn't walk without crutches anymore
Doch bevor mein Wille bricht, finde ich den Weg, finde ich den Weg
But before my will breaks, I'll find the way, I'll find the way
Unterdrückte Sehnsucht, geplatzter Traum vom Haus am See
Suppressed longing, burst dream of a house by the lake
Stets gebückt, trotz der Prothesen kann ich kaum mehr stehen
Always stooped, despite the prostheses, I can barely stand
Jeder Schritt quält mich, waren wir die Auserwählten?
Every step torments me, were we the chosen ones?
Wird man wohl erst im nächsten Jahrtausend sehen
Perhaps it will only be seen in the next millennium
Die Faust zu heben, riskieren draufzugehen
Raising a fist, risking going down
Den Glauben nicht zu verlier'n und niemals aufzugeben
Not losing faith and never giving up
Das war'n einst die Prinzipien unsrer freien Volksbewegung
Those were once the principles of our free people's movement
Echo aus der Tiefe tote Ära, die bald auferstehen wird
Echo from the depths a dead era that will soon be resurrected
Rebellier' dagegen, oder akzeptiere den Lauf des Lebens
Rebel against it, or accept the course of life
Ich muss trainieren, bis mir vor Schmerzen die Augen tränen
I must train until my eyes water from the pain
Grauer Bart und faule Zähne, tausend Tag' auf rauer See
Gray beard and rotten teeth, a thousand days on a rough sea
Wir bau'n die Arche wieder auf,
We're rebuilding the Ark,
Bis wir dem Sturm ins Auge sehen
Until we face the eye of the storm
Wir bau'n die Arche wieder auf
We're rebuilding the Ark
Niemand ahnte es vor Jahren, doch dann sah ich es im Traum
No one suspected it years ago, but then I saw it in a dream
Ja, wir fahren wieder raus, und der Wahnsinn nimmt sein Lauf
Yes, we're sailing out again, and the madness takes its course
Ihr habt es nicht geglaubt, wir bau'n die Arche wieder auf!
You didn't believe it, we're rebuilding the Ark!
Wir bau'n die Arche wieder auf
We're rebuilding the Ark
Wir bau'n die Arche wieder auf
We're rebuilding the Ark
Niemand ahnte es vor Jahren, doch dann sah ich es im Traum
No one suspected it years ago, but then I saw it in a dream
Ihr habt es nicht geglaubt, wir bau'n die Arche wieder auf!
You didn't believe it, we're rebuilding the Ark!
Dieser Weg war uns vorbestimmt
This path was destined for us
Wenn die Sonne sich verdunkelt, bis die Nächte ohne Morgen sind
When the sun darkens, until the nights are without mornings
Wird niemand sich erinnern und ein Lied für die Toten sing'
No one will remember and sing a song for the dead
Wellen werden toben bis der Letzte in der Flut ertrinkt
Waves will rage until the last one drowns in the flood
Weil bis dato der Abschaum immer oben schwimmt
Because until now, the scum always floats on top
Lautet unser Auftrag: die Gesetze der Natur bezwing'
Our mission is: to conquer the laws of nature
Falls uns nicht der Mut verlässt, falls uns dieser Coup gelingt
If courage doesn't leave us, if we succeed in this coup
Falls das Boot nicht längst schon voll ist, kämpfen wir mit Zuversicht
If the boat isn't already full, we fight with confidence
Unsre Zukunft ungewiss, Odysee
Our future uncertain, odyssey
Fanden Zuflucht auf dem Mutter-Schiff, wir rudern auf off'ner See
Found refuge on the mothership, we row on the open sea
Wochen vergeh'n, Licht am Horizont, schon oft gesehen
Weeks pass, light on the horizon, seen many times before
Die Hoffnung lebt, solang' der Wind noch von Osten weht
Hope lives as long as the wind still blows from the east
Der große Regen wird an jenem Tag zu Ende sein
The great rain will end on that day
Da wir auf festem Boden stehen und uns im Kreis die Hände reichen
When we stand on solid ground and join hands in a circle
Stimmt mit ein, dass unterm Druck unsrer Gesänge alle Dämme reißen
Join in, so that under the pressure of our songs, all dams break
Lasst uns gemeinsam die Legende schreiben!
Let us write the legend together!
Wir bau'n die Arche wieder auf
We're rebuilding the Ark
Niemand ahnte es vor Jahren, doch dann sah ich es im Traum
No one suspected it years ago, but then I saw it in a dream
Ja, wir fahren wieder raus, und der Wahnsinn nimmt sein Lauf
Yes, we're sailing out again, and the madness takes its course
Ihr habt es nicht geglaubt, wir bau'n die Arche wieder auf!
You didn't believe it, we're rebuilding the Ark!
Wir bau'n die Arche wieder auf
We're rebuilding the Ark
Wir bau'n die Arche wieder auf
We're rebuilding the Ark
Niemand ahnte es vor Jahren, doch dann sah ich es im Traum
No one suspected it years ago, but then I saw it in a dream
Ihr habt es nicht geglaubt, wir bau'n die Arche wieder auf!
You didn't believe it, we're rebuilding the Ark!
Wir, wir, wir, wir bau'n die Arche wieder auf
We, we, we, we're rebuilding the Ark
Arche wieder auf, Arche wieder auf
Rebuilding the Ark, rebuilding the Ark
Ihr, ihr, ihr, ihr, ihr habt es nicht geglaubt
You, you, you, you, you didn't believe it
Ihr habt es nicht geglaubt, doch dann sah ich es im Traum!
You didn't believe it, but then I saw it in a dream!
Wir, wir, wir, wir bau'n die Arche wieder auf
We, we, we, we're rebuilding the Ark
Arche wieder auf, Arche wieder auf
Rebuilding the Ark, rebuilding the Ark
Ihr, ihr, ihr, ihr, ihr habt es nicht geglaubt
You, you, you, you, you didn't believe it
Ihr habt es nicht geglaubt, wir bau'n die Arche wieder auf!
You didn't believe it, we're rebuilding the Ark!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.