Manu Meta - Zugvogel Maskulin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manu Meta - Zugvogel Maskulin




So steh ich hier, frisch aus dem Ei gepellt
Вот как я стою здесь, только что выжатый из яйца
Zeit steht still, kleines Licht in einer weiten Welt
Время стоит на месте, маленький свет в широком мире
Die Geschichte meines Leidenswegs, freier Fall
История моих страданий, свободное падение
Spreiz die Flügel, bin ab jetzt auf mich allein gestellt
Расправь крылья, отныне я в одиночестве
Was für Hackordnung, Kraft-Futter, Hahnenkampf?
Что за рубка, силовой корм, петушиный бой?
Bin so schwach, ich kann nicht mal mehr mein′ Schnabel halten
Я так слаб, я даже больше не могу держать свой клюв
Habe es so satt, kriege vom Lachen schon 'nen Magenkrampf
Мне это так надоело, от смеха у меня аж спазм желудка
Humor und Tumor trennt grade eine Haaresbreite
Юмор и опухоль отделяют одну ширину волос
Moon Walk, True Talk, das sind meine Markenzeichen
Moon Walk, True Talk, это мой фирменный знак
Kuhdorf, New York, Kaff ist wo der Hahn daheim ist
Коровья деревня, Нью-Йорк, Кафе - это то, где петух дома
Manu ist Meta, du kennst nicht seine Kragenweite
Ману-мета, ты не знаешь его размера воротника
Wenn ich nicht die Wahrheit schreibe,
Если я не напишу правду,
Soll mich halt der Habicht reißen!
Пусть меня разорвет ястреб!
Ja, ich weiß, bin zwar der rabenschwarze Hahn im Nest
Да, я знаю, хотя ворон-черный петух в гнезде
Aber kein Naseweis, der über alle Zweifel erhaben ist
Но не нос, возвышенный над всеми сомнениями
Klartext jetzt, ich kann krähen, kämpfen und fliegen
Обычный текст теперь, я могу воронить, сражаться и летать
Das Wort ist mein Schwert, und am Ende herrscht Frieden!
Слово - мой меч, и в конце концов воцарится мир!
Geboren als Ei vom Land, wild gewachsen, hartgekocht
Рожденный как яйцо с земли, выращенный в диком виде, сваренный вкрутую
Die Flügel weit gespannt, dass andren nur der Atem stockt
Крылья широко распахнулись, так что у Андрена просто перехватило дыхание
Verlasse Mama, um in die große Stadt zu zieh′n
Оставь маму, чтобы она переехала в большой город
Zugvogel Maskulin! Zugvogel!
Перелетная птица-мужчина! Перелетная птица!
Geboren als Ei vom Land, wild gewachsen, hartgekocht
Рожденный как яйцо с земли, выращенный в диком виде, сваренный вкрутую
Die Flügel weit gespannt, dass andren nur der Atem stockt
Крылья широко распахнулись, так что у Андрена просто перехватило дыхание
Verlasse Mama, um in die große Stadt zu zieh'n
Оставь маму, чтобы она переехала в большой город
Zugvogel Maskulin! Zugvogel Zugvogel Maskulin!
Перелетная птица-мужчина! Перелетная птица Перелетная птица-мужчина!
In der Großstadt leben sie in Legebatterien
В большом городе они живут в батареях для укладки
Um den Grund zu verstehen, fehlt ihnen jede Fantasie
Чтобы понять причину, вам не хватает всякой фантазии
Mutter Erde unter Teer bedeckt, verbrannt, wie Anthrazit
Мать-Земля, покрытая смолой, обожженная, как антрацит
Milliardäre ziehen Fäden, Manu Meta brandmarkt sie
Миллиардеры тянут за ниточки, Ману Мета заклеймил их
Ghetto Mukke schallt seit Wochen aus der alten Schlacht-Fabrik
Гетто Мукке уже несколько недель звучит со старой боевой фабрики
Elektro-Schuppen spenden Zuflucht,
Электрические сараи пожертвуют убежищем,
Wenn man aus dem Alltag flieht
Когда вы убегаете от повседневной жизни
Im Untergrund is dunkel, hartes Pflaster, das ich mied
Под землей темный, твердый тротуар, которого я избегал
Darwins Alptraum - auch bekannt als Satans Paradies
Кошмар Дарвина - он же рай сатаны
Sie lauschten nie dem Rauschen, wenn im Bach das Wasser fließt
Они никогда не прислушивались к шуму, когда в ручье течет вода
Taubstumme Staublungen, rastlose Maschinen
Глухие завывания пыли, бешеные машины
Ich traute meinen Augen nicht,
Я не верил своим глазам,
Glaubte fast der Wahnsinn hat gesiegt
Почти поверил, что безумие победило
Fabelhafte Welt der Apathie
Сказочный мир апатии
Anstatt Beats pick ich bald wieder Würmer in Omas Garten
Вместо ударов я скоро снова соберу червей в бабушкином саду
In all den Jahren meine Wurzeln nie verraten
За все эти годы мои корни никогда не предавали
Auch wenn du eines schönen Tages schlüpfst, das sag ich dir
Даже если ты поскользнешься в один прекрасный день, я тебе это скажу
Bleibst du lebenslang, was du schon immer bist: ein Schalentier!
Останешься ли ты на всю жизнь тем, кем ты всегда был: моллюском!
Geboren als Ei vom Land, wild gewachsen, hartgekocht
Рожденный как яйцо с земли, выращенный в диком виде, сваренный вкрутую
Die Flügel weit gespannt, dass andren nur der Atem stockt
Крылья широко распахнулись, так что у Андрена просто перехватило дыхание
Verlasse Mama, um in die große Stadt zu zieh'n
Оставь маму, чтобы она переехала в большой город
Zugvogel Maskulin! Zugvogel!
Перелетная птица-мужчина! Перелетная птица!
Geboren als Ei vom Land, wild gewachsen, hartgekocht
Рожденный как яйцо с земли, выращенный в диком виде, сваренный вкрутую
Die Flügel weit gespannt, dass andren nur der Atem stockt
Крылья широко распахнулись, так что у Андрена просто перехватило дыхание
Verlasse Mama, um in die große Stadt zu zieh′n
Оставь маму, чтобы она переехала в большой город
Zugvogel Maskulin! Zugvogel Zugvogel Maskulin!
Перелетная птица-мужчина! Перелетная птица Перелетная птица-мужчина!
Geboren als Ei vom Land, wild gewachsen, hartgekocht
Рожденный как яйцо с земли, выращенный в диком виде, сваренный вкрутую
Die Flügel weit gespannt, dass andren nur der Atem stockt!
Крылья широко распахнулись, так что у Андрена просто перехватило дыхание!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.