Текст и перевод песни Marie Plassard - Spleen
Soit
disant
qu'on
allait
vite
Пусть
говорят,
что
мы
идем
быстро.
Maintenant,
ouais,
on
s'évite
Теперь,
Да,
мы
избегаем
друг
друга
Est-ce
que
tu
ressens
un
vide?
Ты
чувствуешь
пустоту?
Tu
m'disais,
"y
a
pas
de
vice"
Ты
говорил
мне:
"нет
порока".
Quand
j'repense
à
tes
invit'
Когда
я
вспоминаю
твои
приглашения,
Tous
ces
restos
dans
la
ville
Все
эти
рестораны
в
городе
C'est
toi
à
l'initiative
Это
ты
по
своей
инициативе
C'est
toi
qui
parlais
d'avenir
Ты
говорил
о
будущем
C'est
toi
qui
parlais
de
partir
Ты
разговаривал
с
Tout
laisser
derrière
nous
Оставить
все
позади
Est-ce
que
l'amour
t'a
rendu
fou?
Неужели
любовь
сводила
тебя
с
ума?
Ta
vision
est
devenue
floue
Твое
зрение
помутилось.
Plus
personne
au
rendez-vous
Никто
назначения
Main
dans
la
main
dans
la
foule
Рука
об
руку
в
толпе
T'as
esquivé
la
foudre
Ты
увернулся
от
молнии.
Et
moi,
j'me
suis
mangée
le
coup
А
я
сама
себя
съела.
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
У
меня
селезенка,
я
страдаю
от
нас
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Да,
у
меня
селезенка,
я
плачу
о
нас
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Мне
нужно,
чтобы
ты
мне
объяснил,
Я
забочусь
о
нас
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Да,
у
меня
селезенка,
мм,
мм,
мм
J'crois
que
Cupidon
me
joue
des
tours,
ouais
Я
думаю,
что
Купидон
разыгрывает
меня,
да.
Qu'il
m'a
pris
pour
une
conne
Что
он
принял
меня
за
дурочку.
Même
lui
ne
croit
plus
en
l'amour
Даже
он
больше
не
верит
в
любовь
Là,
tous
mes
doutes
s'additionnent
Там
все
мои
сомнения
складываются
вместе
Que
des
mythos
dans
l'histoire,
ouais
Только
мифы
в
истории,
да
La
vérité
est
un
cauchemar,
ouais
Правда-это
кошмар,
да
Il
vise
le
cœur
sans
conséquence
Он
нацелен
на
сердце
без
последствий
Mais
si
un
jour,
il
s'rate,
est-ce
que
quelqu'un
y
pense?
Но
если
однажды
он
промахнется,
кто-нибудь
подумает
об
этом?
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
У
меня
селезенка,
я
страдаю
от
нас
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Да,
у
меня
селезенка,
я
плачу
о
нас
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Мне
нужно,
чтобы
ты
мне
объяснил,
Я
забочусь
о
нас
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Да,
у
меня
селезенка,
мм,
мм,
мм
Regarde-moi
aujourd'hui
Посмотри
на
меня
сегодня
Aucun
d'tes
emojis,
résumera
cette
envie
Ни
один
из
твоих
смайликов
не
подытожит
это
желание
De
briser
la
flèche
Сломать
стрелу
T'es
rentré
dans
ma
vie,
t'en
es
déjà
sorti
Ты
вошел
в
мою
жизнь,
ты
уже
вышел
из
нее.
Malgré
tous
mes
regrets,
jamais
je
n'te
reverrais
Несмотря
на
все
мои
сожаления,
я
никогда
больше
тебя
не
увижу
Jamais
je
n'te
reverrais
Я
никогда
тебя
больше
не
увижу.
Jamais
je
n'te
reverrais
Я
никогда
тебя
больше
не
увижу.
Jamais
je
n'te
reverrais
Я
никогда
тебя
больше
не
увижу.
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
У
меня
селезенка,
я
страдаю
от
нас
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Да,
у
меня
селезенка,
я
плачу
о
нас
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Мне
нужно,
чтобы
ты
мне
объяснил,
Я
забочусь
о
нас
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Да,
у
меня
селезенка,
мм,
мм,
мм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Osmanov, Thomas Ambou, Franck Ebongue, Marie Plassard
Альбом
SPLEEN
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.