Mariella Nava - Prima di noi due - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mariella Nava - Prima di noi due




Prima di noi due
Before the Two of Us
Caro, fermati un momento
My dear, stop for a moment
E mettiti al riparo qui col tuo temperamento
And take shelter here with your temperament
Devo raccontarti qualche cosa che ho scoperto
I have to tell you something I've discovered
Ed è dimostrato, nonostante il tempo incerto
And it's proven, despite the uncertain weather
Vero, l'hai sentito già ma dove?
True, you've heard it before, but where?
Percepito mai un profumo così forte altrove?
Have you ever sensed such a strong fragrance elsewhere?
Messo a punto il tuo sistema, filtro interattivo
Fine-tune your system, reactive filter
Senza trascurare il sesto senso primitivo...
Without neglecting your sixth primitive sense...
Vieni più vicino, stendiamoci qui al sole
Come closer, let's lie down here in the sun
Porta quel che serve e un pieno di parole
Bring whatever you need and a pocketful of words
Un chilo di carezze e l'abbraccio che ci vuole
A pound of caresses and the hug we need
Prima di noi due non c'era niente di fenomenale
Before the two of us, there was nothing extraordinary
Partita da lontano questa onda gravitazionale
This gravitational wave started far away
Prima di noi due non c'era niente di importante
Before the two of us, there was nothing important
Differenze bene e male, la notizia è sconvolgente
Distinctions between good and evil, this news is earth-shattering
Prima di noi due non c'era niente di pazzesco
Before the two of us, there was nothing crazy
Dichiarata questa stuoia patrimonio dell'Unesco
This mat has been declared a UNESCO World Heritage site
Prima di noi due, niente calma e niente rabbia
Before the two of us, no peace and no rage
castelli da pretendere perché non c'era sabbia
No castles to claim because there was no sand
Raro, questo sentimento
This feeling is rare
Siamo noi le stelle, eroi di tutto il firmamento
We are the stars, heroes of the entire firmament
E pensa al desiderio più difficile da dire
And think of the most difficult desire to express
Questa vita secca la possiamo rinverdire
We can make this dry life bloom again
Oro, colore dell'estate
Gold, the color of summer
Come l'acqua piove questo secchio di risate
This bucket of laughter pours down like rain
Era tutto ghiaccio, sai, non c'era il bello e il brutto
It was all ice, you know, there was no beauty or ugliness
Niente fiori di stagione, è colpa mia, tu mordi il frutto
No flowers in season, it's my fault, you bite the fruit
Vieni dai parliamo un po', balliamo, I love you baby
Come on, let's talk a while, let's dance, I love you baby
Promettimi che se cadiamo, lo facciamo in piedi
Promise me that if we fall, we'll do it on our feet
Io sono qui così come mi vedi
I'm here just as you see me
Prima di noi due non c'era niente di speciale
Before the two of us, there was nothing special
Cronache interrotte o vuote, fine del telegiornale
Interrupted or empty chronicles, end of the news
Prima di noi due nessuno che tentasse un terno
Before the two of us, no one trying for a triple
Nessun terremoto, crolli in borse, crisi di governo
No earthquakes, stock market crashes, government crises
Prima di noi due non c'era niente di indecente
Before the two of us, there was nothing indecent
Niente di possibile, legge o decreto salvagente
Nothing possible, no law or decree to save us
Prima di noi due, nessuno che facesse il bagno
Before the two of us, no one taking a bath
Dentro un mare bianco o nero e forse, sai, non c'era il sogno
In a white or black sea, and maybe, you know, there was no dream





Авторы: Mariella Nava


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.